“煙波桂陽接,日夕數(shù)千里”是出自《王昌齡》創(chuàng)作的“巴陵別劉處士”,總共“6”句,當(dāng)前“煙波桂陽接,日夕數(shù)千里”是出自第4句。
“煙波桂陽接,日夕數(shù)千里”解釋: 《巴陵別劉處士》是唐代詩人王昌齡創(chuàng)作的一首送別詩。這首詩表達(dá)了詩人與友人劉處士分別時的依依不舍之情。 具體到您提到的詩句“煙波桂陽接,日夕數(shù)千里”,我們可以這樣理解: - “煙波”:指的是水面上彌漫的霧氣和波光,這里用來形容江面的景象。 - “桂陽”:指桂陽縣,在今湖南省郴州市境內(nèi)。這里可能是指友人劉處士要去的地方。 - “接”:連接的意思,這里表示兩地之間的距離雖然遙遠(yuǎn),但似乎可以通過煙波相連。 - “日夕”:傍晚時分,形容時間的流逝。 - “數(shù)千里”:指兩地相距甚遠(yuǎn)。 整句詩的意思是:友人劉處士要去的地方(桂陽)與巴陵(今湖南岳陽市,詩人所在地)之間隔著千山萬水,雖然距離遙遠(yuǎn),但似乎可以通過江面上的煙波相連。傍晚時分,詩人望著遠(yuǎn)方,心中充滿了對友人的思念和不舍。 這首詩通過描繪自然景色來表達(dá)離別之情,體現(xiàn)了王昌齡詩歌中常見的送別主題和對友情的珍視。在古代交通不便的情況下,朋友之間的分別往往意味著長時間甚至永久的分離,因此這類題材的作品常常充滿深情與哀愁。
查看完整“煙波桂陽接,日夕數(shù)千里”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:煙波桂陽接,日夕數(shù)千里 的上一句
下一句:煙波桂陽接,日夕數(shù)千里 的下一句
|