国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
送四鎮(zhèn)薛侍御東歸分句解釋:

1:相送淚沾衣,天涯獨(dú)未歸

2:將軍初得罪,門客復(fù)何依

3:夢去湖山闊,書停隴雁稀

4:園林幸接近,一為到柴扉

送四鎮(zhèn)薛侍御東歸 / 作者:岑參

相送淚沾衣,天涯獨(dú)未歸。

將軍初得罪,門客復(fù)何依?

夢去湖山闊,書停隴雁稀。

園林幸接近,一為到柴扉。



送四鎮(zhèn)薛侍御東歸解釋:


送四鎮(zhèn)薛侍御東歸翻譯及注釋



翻譯

我送你東歸,相別之時(shí),淚水沾濕了衣襟戍守天涯的人只我一個(gè)沒有回歸。

封將軍兵敗被削官,我又將依靠誰呢?

夢里來到一片湖水山光十分開闊之處,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁。

幸好你我兩家庭院鄰近,你如今回去正好順路幫我捎份家書。

注釋

⑴四鎮(zhèn):即安西四鎮(zhèn):龜茲、焉耆、于闐、疏勒。薛侍御:生平不詳。

⑵門客:僚屬,此處為詩人自指。

⑶書:書信。隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁。相傳大雁善傳書信。典出《漢書·蘇武傳》。

⑷柴扉:柴門,這是岑參自指己家。

送四鎮(zhèn)薛侍御東歸鑒賞



  這首詩作于公元755年(天寶十四年)或756年(天寶十五年),封常清兵敗削官之后,詩人感到更加孤單,無所依靠,因而詩中多漂泊之意。

  當(dāng)時(shí),安史之亂初起,天下為之騷動(dòng),邊塞也不得安寧。在此人心惶惶之際,久居塞外的詩人自然黯然神傷,更兼送友東歸,孑然自處,因此說“相送淚沾衣,天涯獨(dú)未歸”。詩人供職封常清幕府頗見任用,可是如今封常清兵敗洛陽,被削去官職,詩人不由有物傷其類、痛失知己之感,故曰“將軍初得罪,門客復(fù)何依”,覺得無所依傍,孤單伶仃。“夢去湖山闊,書停隴雁稀。”意即路途遙遠(yuǎn),信息難通,愁郁之情無可排遣。“園林幸接近,一為到柴扉”兩句是詩人強(qiáng)自安慰之語,實(shí)則是心傷故人遠(yuǎn)去后,自己將更加孤獨(dú),思鄉(xiāng)之情將更加濃烈。全詩言辭凝滯,愁腸百結(jié)。讀來感人肺腑,令人滿目凄然。




查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
主站蜘蛛池模板: 通道| 兴和县| 博野县| 奎屯市| 普兰县| 平湖市| 伊川县| 奉新县| 兰考县| 新源县| 磴口县| 平利县| 湘西| 北京市| 海宁市| 锦州市| 舞阳县| 双峰县| 玉林市| 余姚市| 温宿县| 威信县| 南丰县| 密云县| 扶绥县| 丹寨县| 朔州市| 平顶山市| 肥西县| 嵊州市| 江口县| 日土县| 绵竹市| 贵德县| 镇坪县| 上栗县| 宁蒗| 新丰县| 苏州市| 昭通市| 迁安市|