|
九日(以下補遺) / 作者:杜牧 |
金英繁亂拂闌香,明府辭官酒滿缸。
還有玉樓輕薄女,笑他寒燕一雙雙。
|
|
九日(以下補遺)解釋:
詩詞《九日(以下補遺)》的中文譯文如下:
金英繁亂拂闌香,
鳴鶴已過南飛蒼。
明府辭官酒滿缸,
卻尋兒女夜歸鄉。
還有玉樓輕薄女,
笑他寒燕一雙雙。
這首詩描繪了九日的情景。金英花繁盛拂過廊檐彌漫著花香,鳴鶴已經離開,向南飛向蒼冥。明府辭去官職,滿缸的酒意味著他的喜悅,他正在尋找夜歸的兒女回到家鄉。
詩的后半部分描述了輕薄的女子住在玉樓里,她們笑他寒燕因為他們輕浮不守婦道。這里的“寒燕”可以理解為寡婦,寒燕一雙雙的意思暗示著這些女子的輕浮和不守婦道。
整首詩以簡潔而明快的語言描繪了九日的景象,抒發了對家鄉和親人的思戀之情,同時暗示了社會上輕浮女子的風氣。這首詩給人以清新、明快的感覺,展示了杜牧細膩的筆觸和對社會現象的觸覺敏銳。
|
|