|
宿東橫山瀨 / 作者:杜牧 |
孤舟路漸賒,時(shí)見(jiàn)碧桃花。
溪雨灘聲急,巖風(fēng)樹勢(shì)斜。
獼猴懸弱柳,鸂鶒睡橫楂。
謾向仙林宿,無(wú)人識(shí)阮家。
|
|
宿東橫山瀨解釋:
宿東橫山瀨
孤舟路漸賒,時(shí)見(jiàn)碧桃花。
溪雨灘聲急,巖風(fēng)樹勢(shì)斜。
獼猴懸弱柳,鸂鶒睡橫楂。
謾向仙林宿,無(wú)人識(shí)阮家。
中文譯文:
我在東橫山瀨過(guò)夜
孤舟慢慢地行駛在水上
偶爾會(huì)看到碧桃花在花開之間
溪水奔騰匯成瀑布的聲音如此急促
山上的風(fēng)吹得樹木斜斜
獼猴攀在垂柳上
鸂鶒在橫楂樹下打盹
我無(wú)奈地在仙林中過(guò)宿
可惜沒(méi)有人知道阮家的存在
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者在東橫山瀨上的一夜,場(chǎng)景清幽、意境優(yōu)美。孤舟悠悠行駛在瀨水之上,偶爾看到了花開的碧桃花,給整個(gè)夜晚增添了一絲亮色。溪水匯成瀑布的聲音如同奔騰的樂(lè)曲,讓人感受到大自然的力量。山上的風(fēng)吹著樹木,給樹木帶來(lái)了一種斜斜傾斜的姿態(tài)。獼猴攀在垂柳上,鸂鶒在橫楂樹下入眠,場(chǎng)景生動(dòng)有趣。最后,作者無(wú)奈地在仙林中過(guò)宿,可惜沒(méi)有人知道阮家的存在。整首詩(shī)以自然景色為背景,展示了作者對(duì)大自然的觀察和感悟,以及內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。
|
|