|
途中一絕 / 作者:杜牧 |
鏡中絲發(fā)悲來慣,衣上塵痕拂漸難。
惆悵江湖釣竿手,卻遮西日向長(zhǎng)安。
|
|
途中一絕解釋:
途中一絕
鏡中絲發(fā)悲來慣,
衣上塵痕拂漸難。
惆悵江湖釣竿手,
卻遮西日向長(zhǎng)安。
中文譯文:
途中一首絕句
鏡子中看到悲傷已成習(xí)慣,
衣服上的塵痕已經(jīng)拂去得越來越難。
心中悵惘,手牽著江湖釣竿,
但卻遮擋不住西方太陽的照耀,在向長(zhǎng)安城所行。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人杜牧創(chuàng)作的一首絕句,通過描繪自己的形象和心境,表達(dá)了作者旅途中的孤寂和思鄉(xiāng)之情。
首句“鏡中絲發(fā)悲來慣”,表達(dá)了作者在旅途中久居異鄉(xiāng),長(zhǎng)時(shí)間的顛沛流離已經(jīng)讓他對(duì)離愁別緒感到習(xí)以為常了。他習(xí)慣了在鏡子中看到自己悲傷的樣子。
第二句“衣上塵痕拂漸難”,用衣服上的塵痕隱喻旅途中的辛勞和艱辛。隨著旅途的延續(xù),塵痕越來越難以拂去,也暗示了作者離家已久。
第三句“惆悵江湖釣竿手”,描繪了作者在旅途中手牽著江湖釣竿的孤獨(dú)身影。江湖釣竿暗喻了作者心中對(duì)故鄉(xiāng)和親友的思念,但這種思念只能由他自己來承受。
最后一句“卻遮西日向長(zhǎng)安”,表達(dá)了作者盡管心中思念著故鄉(xiāng),但途中的難題和背負(fù)的重?fù)?dān)使他不能回去。他無法遮擋住西方太陽的照耀,只能承受著孤獨(dú)和思鄉(xiāng)的煎熬,繼續(xù)向著長(zhǎng)安城前行。
整首詩揭示了作者旅途中的寂寞孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。通過對(duì)自己的內(nèi)心和身影的描繪,詩人將自己的心境展現(xiàn)得淋漓盡致。讀者在欣賞這首詩時(shí),可以感受到作者的離愁別緒和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
|
|