|
誰氏子 / 作者:韓愈 |
非癡非狂誰氏子,去入王屋稱道士。
白頭老母遮門啼,挽斷衫袖留不止。
翠眉新婦年二十,載送還家哭穿市。
或云欲學(xué)吹鳳笙,所慕靈妃媲蕭史。
又云時(shí)俗輕尋常,力行險(xiǎn)怪取貴仕。
神仙雖然有傳說,知者盡知其妄矣。
圣君賢相安可欺,乾死窮山竟何俟。
嗚呼余心誠豈弟,愿往教誨究終始。
罰一勸百政之經(jīng),不從而誅未晚耳。
誰其友親能哀憐,寫吾此詩持送似。
|
|
誰氏子解釋:
《誰氏子》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
非癡非狂誰氏子,
去入王屋稱道士。
白頭老母遮門啼,
挽斷衫袖留不止。
翠眉新婦年二十,
載送還家哭穿市。
或云欲學(xué)吹鳳笙,
所慕靈妃媲蕭史。
又云時(shí)俗輕尋常,
力行險(xiǎn)怪取貴仕。
神仙雖然有傳說,
知者盡知其妄矣。
圣君賢相安可欺,
乾死窮山竟何俟。
嗚呼余心誠豈弟,
愿往教誨究終始。
罰一勸百政之經(jīng),
不從而誅未晚耳。
誰其友親能哀憐,
寫吾此詩持送似。
詩意和賞析:
這首詩詞表達(dá)了韓愈對時(shí)代風(fēng)氣的不滿和對自己的責(zé)任感。詩中的"誰氏子"指代自己,表明了韓愈的謙遜之情。他表達(dá)了自己不是癡狂之人,卻選擇了隱居于王屋中,自稱道士,以此來回避時(shí)世的浮華和虛偽。
詩中描寫了韓愈的母親白發(fā)蒼蒼,悲傷地遮擋住門口哭泣,甚至拉住他的衣袖不放,希望他不要離開。另外,詩中還描繪了一個(gè)年輕的新婦,她二十歲的年紀(jì),載送韓愈出門,卻在回家的路上痛哭穿過鬧市,表達(dá)了對韓愈選擇隱居生活的不解和傷感。
詩中還描繪了一些人對韓愈的看法和議論,有人認(rèn)為他要學(xué)習(xí)吹奏鳳笙,以追求靈妃般的高貴境界,還有人認(rèn)為他離經(jīng)叛道,追求奇怪而危險(xiǎn)的事物,以獲取官位和榮耀。然而,韓愈認(rèn)為這些傳說都是虛妄的,有智慧的人都知道這些都是荒唐的。
最后幾句表達(dá)了韓愈對圣君和賢相的忠誠,他認(rèn)為圣君和賢相是不能欺騙的,即使韓愈選擇了隱居,也不會(huì)對他們產(chǎn)生不忠之心。韓愈表示愿意前往向圣君和賢相請教學(xué)問,他希望能夠通過自己的勸諫和言論影響百官,即使不被接納,他也愿意付出代價(jià)。
整首詩詞中流露出韓愈對時(shí)代風(fēng)氣的不滿和對自己責(zé)任的承擔(dān),他選擇隱居并不是因?yàn)榘V狂,而是對時(shí)世的冷眼和對道義的追求。同時(shí),他也表達(dá)了自己對圣君和賢相的忠誠,對時(shí)政的關(guān)注和對社會(huì)的期望。這首詩詞《誰氏子》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
非癡非狂誰氏子,
去入王屋稱道士。
白頭老母遮門啼,
挽斷衫袖留不止。
翠眉新婦年二十,
載送還家哭穿市。
或云欲學(xué)吹鳳笙,
所慕靈妃媲蕭史。
又云時(shí)俗輕尋常,
力行險(xiǎn)怪取貴仕。
神仙雖然有傳說,
知者盡知其妄矣。
圣君賢相安可欺,
乾死窮山竟何俟。
嗚呼余心誠豈弟,
愿往教誨究終始。
罰一勸百政之經(jīng),
不從而誅未晚耳。
誰其友親能哀憐,
寫吾此詩持送似。
詩意和賞析:
這首詩詞表達(dá)了韓愈對時(shí)代風(fēng)氣的不滿和對自己的責(zé)任感。詩中的"誰氏子"指代自己,表明了韓愈的謙遜之情。他表達(dá)了自己不是癡狂之人,卻選擇了隱居于王屋中,自稱道士,以此來回避時(shí)世的浮華和虛偽。
詩中描寫了韓愈的母親白發(fā)蒼蒼,悲傷地遮擋住門口哭泣,甚至拉住他的衣袖不放,希望他不要離開。另外,詩中還描繪了一個(gè)年輕的新婦,她二十歲的年紀(jì),載送韓愈出門,卻在回家的路上痛哭穿過鬧市,表達(dá)了對韓愈選擇隱居生活的不解和傷感。
詩中還描繪了一些人對韓愈的看法和議論,有人認(rèn)為他要學(xué)習(xí)吹奏鳳笙,以追求靈妃般的高貴境界,還有人認(rèn)為他離經(jīng)叛道,追求奇怪而危險(xiǎn)的事物,以獲取官位和榮耀。然而,韓愈認(rèn)為這些傳說都是虛妄的,有智慧的人都知道這些都是荒唐的。
最后幾句表達(dá)了韓愈對圣君和賢相的忠誠,他認(rèn)為圣君和賢相是不能欺騙的,即使韓愈選擇了隱居,也不會(huì)對他們產(chǎn)生不忠之心。韓愈表示愿意前往向圣君和賢相請教學(xué)問,他希望能夠通過自己的勸諫和言論影響百官,即使不被接納,他也愿意付出代價(jià)。
整首詩詞中流露出韓愈對時(shí)代風(fēng)氣的不滿和對自己責(zé)任的承擔(dān),他選擇隱居并不是因?yàn)榘V狂,而是對時(shí)世的冷眼和對道義的追求。同時(shí),他也表達(dá)了自己對圣君和賢相的忠誠,對時(shí)政的關(guān)注和對社會(huì)的期望。這首詩詞
|
|