|
元日寄韋氏妹 / 作者:杜甫 |
近聞韋氏妹,迎在漢鐘離。
郎伯殊方鎮(zhèn),京華舊國(guó)移。
春城回北斗,郢樹發(fā)南枝。
不見朝正使,啼痕滿面垂。
|
|
元日寄韋氏妹解釋:
中文譯文:
近日聽聞韋氏妹妹,她在漢鐘離迎接新年。我的哥哥和兄長(zhǎng)駐守在遠(yuǎn)方,京華的舊國(guó)已經(jīng)改變。春天的城市圍繞著北斗星轉(zhuǎn)動(dòng),郢樹的枝條也發(fā)出了新芽。我沒有見到使者回朝,我的臉上濕滿了淚痕。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是杜甫寫給韋氏妹妹的信。杜甫在新年的時(shí)候聽說韋氏妹妹迎接新年的場(chǎng)景,但此時(shí)他卻身處遠(yuǎn)方,無(wú)法回到京華的舊國(guó)。詩(shī)中通過描寫春城的景色和韋氏妹妹的消息,表現(xiàn)出他對(duì)家園的思念和渴望的心情。
詩(shī)中的“漢鐘離”是指升起國(guó)旗的地方,也是新年的象征。而“北斗”是指北斗星,是指向北方的方向。詩(shī)人通過描述春城圍繞北斗星轉(zhuǎn)動(dòng),表示時(shí)間的流轉(zhuǎn)和一年又一年的新年的到來(lái)。而“郢樹”是指出自江南地區(qū)的楊柳樹,描述了春天的景象。
最后,詩(shī)人沒有見到使者回朝,表達(dá)了他被困在遠(yuǎn)方的無(wú)奈和孤獨(dú)。整首詩(shī)以抒發(fā)思鄉(xiāng)之情為主旨,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)親人的思念之情。
|
|