|
奉酬嚴(yán)公寄題野亭之作 / 作者:杜甫 |
拾遺曾奏數(shù)行書,懶性從來(lái)水竹居。
奉引濫騎沙苑馬,幽棲真釣錦江魚。
謝安不倦登臨費(fèi),阮籍焉知禮法疏。
枉沐旌麾出城府,草茅無(wú)徑欲教鋤。
|
|
奉酬嚴(yán)公寄題野亭之作解釋:
中文譯文:
奉答嚴(yán)公寄來(lái)野亭之作
曾經(jīng)拾遺奏數(shù)行書,
我一向懶散喜居水竹之間。
我奉引馳騁于沙苑之馬,
幽居之中真可得醉于釣錦江之魚。
謝安不厭倦地登臨覽勝,—
阮籍何曾知曉尊重禮法。
我虛度旌旗以出城殿府,
而我荒廢草茅之徑般想著要用鋤頭。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)是杜甫寫給嚴(yán)復(fù)的回信,回答了嚴(yán)復(fù)在野亭之作中提到的一些主題。詩(shī)中表達(dá)了杜甫的心境和生活狀態(tài)。
杜甫以自嘲的口吻寫道,自己曾經(jīng)是官員,但他懶散性情,喜歡居住在水竹之間,過(guò)著安逸的生活。他以自嘲的方式迎合了嚴(yán)復(fù)的題詩(shī),同時(shí)也表達(dá)了自己的人生態(tài)度。
詩(shī)中提到了謝安和阮籍,謝安是東晉初年的名士,而阮籍是西晉末年的詩(shī)人。杜甫以謝安不厭倦地登臨覽勝和阮籍不懂得遵守禮法,來(lái)對(duì)比自己不計(jì)較地虛度時(shí)光,表達(dá)了自己超然物外的態(tài)度。
最后兩句,杜甫說(shuō)自己空耗了旌旗出城府,而自家房前田野荒廢不必施工,顯示了自己的茅草屋與世無(wú)爭(zhēng)的生活態(tài)度。
整體上,這首詩(shī)寫出了杜甫自嘲和自得的情感,表達(dá)了他超然物外,追求自我滿足的生活態(tài)度。
|
|