|
|
粉淚一行行。
啼破曉來妝。
懶系酥胸羅帶,羞見繡鴛鴦。
擬待不思量。
怎奈向、目下凄惶。
假饒來后,教人見了,卻去何妨。
|
|
好兒女解釋:
《好兒女》是宋代詩人黃庭堅(jiān)所作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
粉淚一行行。
啼破曉來妝。
懶系酥胸羅帶,
羞見繡鴛鴦。
擬待不思量。
怎奈向、目下凄惶。
假饒來后,
教人見了,
卻去何妨。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了一位女子的心情和內(nèi)心的糾葛。她的淚水像粉末一樣一滴滴流下,她在黎明時(shí)分哭泣,流淚已經(jīng)破壞了她的妝容。她懶散地系著柔軟的胸羅帶,害羞地不愿意讓人看到她繡制的鴛鴦圖案。她打算等待一段時(shí)間,不去思考那些令人傷感的事情。然而,眼下的現(xiàn)實(shí)卻使她感到孤苦伶仃。盡管她希望能夠遺忘過去的痛苦,但是當(dāng)這個(gè)人來到她面前時(shí),她又怎么能夠不讓他看見自己呢?然而,她又覺得即使他看到了自己,又有什么關(guān)系呢?
賞析:
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和豐富的意象展現(xiàn)了一個(gè)女子內(nèi)心的情感糾結(jié)和矛盾。詩中的女子面對(duì)自己的悲傷和痛苦,她的淚水和妝容的破碎象征著她內(nèi)心的傷痛和不安。她懶散地系著胸羅帶,表現(xiàn)出她對(duì)外界的漠不關(guān)心和對(duì)自己形象的不在意,然而,她又羞于展示自己的內(nèi)心世界,不愿意讓人看到她內(nèi)心深處的傷痛。她希望時(shí)間能夠治愈她的傷痛,但是現(xiàn)實(shí)卻讓她感到無助和絕望。她對(duì)那個(gè)人的到來產(chǎn)生了矛盾的情感,她希望他能看見自己,卻又擔(dān)心他會(huì)離開。整首詩詞通過細(xì)膩的情感描寫,表達(dá)了女子內(nèi)心的脆弱和矛盾,展現(xiàn)了她在痛苦中的迷茫和無奈。
黃庭堅(jiān)是宋代著名的文學(xué)家和詩人,他的詩作多以抒發(fā)個(gè)人情感和表達(dá)社會(huì)思考為主題。《好兒女》這首詩詞在情感表達(dá)上深入細(xì)膩,通過對(duì)女子內(nèi)心情感的描寫,展現(xiàn)了人性中的矛盾與痛苦。讀者在欣賞詩詞時(shí),可以感受到其中蘊(yùn)含的情感和思考,同時(shí)也可以從中體會(huì)到黃庭堅(jiān)的藝術(shù)才華和對(duì)人性的深刻洞察。
|
|