|
|
遠(yuǎn)公引得陶潛住,美酒沽來飲無數(shù)。
我醉欲眠卿且去,只有空瓶同此趣。
誰知明遠(yuǎn)似遠(yuǎn)公,亦欲我行庵上路。
多方挈取甕頭春,大白梨花十分注。
與君深入逍遙游,了無一物當(dāng)情素。
道卿道卿歸去來,明遠(yuǎn)主人今進(jìn)步。
|
|
明遠(yuǎn)庵解釋:
《明遠(yuǎn)庵》是宋代詩人黃庭堅(jiān)的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
明遠(yuǎn)庵
遠(yuǎn)公引得陶潛住,美酒沽來飲無數(shù)。
我醉欲眠卿且去,只有空瓶同此趣。
誰知明遠(yuǎn)似遠(yuǎn)公,亦欲我行庵上路。
多方挈取甕頭春,大白梨花十分注。
與君深入逍遙游,了無一物當(dāng)情素。
道卿道卿歸去來,明遠(yuǎn)主人今進(jìn)步。
譯文:
明遠(yuǎn)庵
遠(yuǎn)公引陶潛來住,美酒不斷沽來。
我醉倒欲眠,你去吧,只剩空瓶共同的趣味。
誰知明遠(yuǎn)庵像遠(yuǎn)公,也希望我來庵上作客。
多方帶來甕頭春酒,大白梨花香氣濃郁。
與你深入逍遙游,心中沒有負(fù)累。
告別你,告別你的歸去和歸來,明遠(yuǎn)的主人今天進(jìn)步了。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了詩人黃庭堅(jiān)與遠(yuǎn)公(陶潛,即陶淵明)在明遠(yuǎn)庵的相聚和別離。遠(yuǎn)公是陶淵明的別號(hào),他引領(lǐng)陶淵明來到明遠(yuǎn)庵,兩人共飲美酒,暢談人生。詩人在醉意之中,酒醒后看到空瓶,感嘆時(shí)光荏苒,與陶淵明的相聚也只是短暫的歡愉。
詩中表現(xiàn)了黃庭堅(jiān)對(duì)陶淵明的崇敬與追隨,他認(rèn)為明遠(yuǎn)庵就像陶淵明的居所一樣,也期望自己能夠在這里修行。詩中提到的甕頭春是一種名貴的白酒,黃庭堅(jiān)將其帶來與陶淵明共享,以表達(dá)對(duì)他的敬意。
最后兩句表達(dá)了黃庭堅(jiān)與陶淵明的心靈契合和追求自由自在的境界。他們深入逍遙自在的游玩中,心境純凈,沒有任何束縛。詩人告別了陶淵明,也表示了對(duì)他返歸現(xiàn)實(shí)的祝愿,同時(shí)表揚(yáng)了明遠(yuǎn)庵的主人在修行上的進(jìn)步。
整首詩詞抒發(fā)了黃庭堅(jiān)對(duì)陶淵明的崇敬和追隨之情,同時(shí)描繪了明遠(yuǎn)庵的景致和自由自在的境界。它表達(dá)了詩人對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)追求真理、追求自由的向往,具有濃郁的詩意和哲理內(nèi)涵。
|
|