|
|
十月北風(fēng)燕草黃,燕人馬肥弓力強(qiáng)。
虎皮裁鞍鵰羽箭,射殺山陰雙白狼。
青氈帳高雪不濕,擊鼓傳觴令行急。
戎王半醉?yè)眭豸茫丫q抱琵琶泣。
|
|
塞上曲解釋:
《塞上曲》是一首宋代詩(shī)詞,作者是黃庭堅(jiān)。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
十月北風(fēng)燕草黃,
北方的十月,北風(fēng)凜冽,燕草已經(jīng)變黃。
燕人馬肥弓力強(qiáng),
燕地的人民乘著肥壯的馬,拉開弓弦,力量強(qiáng)大。
虎皮裁鞍鵰羽箭,
鞍子用虎皮制作,箭羽是雄鷹的羽毛。
射殺山陰雙白狼,
射殺了山陰地區(qū)的兩只白狼。
青氈帳高雪不濕,
帳篷上鋪著青色的氈子,高高地搭起,雪水無(wú)法滲透。
擊鼓傳觴令行急,
敲擊戰(zhàn)鼓,傳遞酒杯,令人行動(dòng)迅速。
戎王半醉?yè)眭豸茫?br/> 戰(zhàn)神般的將領(lǐng)半醉地穿著貂皮裘。
昭君猶抱琵琶泣,
昭君仍然懷抱著琵琶,傷心地流淚。
這首詩(shī)描繪了北方邊塞的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景。北風(fēng)凜冽,草地已經(jīng)變黃,說(shuō)明到了寒冷的十月,戰(zhàn)爭(zhēng)依然在進(jìn)行。燕地的人民乘著肥壯的馬,拉開弓弦,準(zhǔn)備與敵人戰(zhàn)斗。戰(zhàn)士們使用虎皮鞍子和雄鷹羽箭,顯示出他們的豪勇和威猛。他們成功地射殺了山陰地區(qū)的兩只白狼,顯示了他們的戰(zhàn)斗技能和勝利。
在戰(zhàn)爭(zhēng)中,指揮官搭建了高高的帳篷,使用青色的氈子來(lái)遮擋雪水。敲擊戰(zhàn)鼓和傳遞酒杯,表明指揮官下達(dá)命令,戰(zhàn)士們快速行動(dòng)。戰(zhàn)神般的將領(lǐng)半醉地穿著貂皮裘,顯示了他的英勇和統(tǒng)治力。然而,昭君仍然傷心地抱著琵琶哭泣,可能是因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)了痛苦和傷亡。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景,展示了戰(zhàn)士的英勇和指揮官的果敢,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)造成的傷害和痛苦的思考。它以簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言,充滿了壯麗和悲壯的氣氛,展示了黃庭堅(jiān)獨(dú)特的寫作風(fēng)格和情感表達(dá)能力。
|
|