|
|
茶如鷹爪拳,湯作蟹眼煎。
時(shí)邀草玄客,晴明坐南軒。
笑談非世故,獨(dú)立萬(wàn)物先。
春風(fēng)引車馬,隱隱何闐闐。
高蓋相摩戛,騎奴爭(zhēng)道喧。
吾人撫榮觀,燕處自超然。
城中百年木,有鵲巢其顛。
鳲鳩來(lái)相宅,日暮更謀遷。
|
|
次韻感春五首解釋:
《次韻感春五首》是宋代詩(shī)人黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
茶如鷹爪拳,
湯作蟹眼煎。
時(shí)邀草玄客,
晴明坐南軒。
茶葉形狀像鷹爪拳,
烹調(diào)的水煮得像蟹眼一樣煎。
這時(shí)請(qǐng)來(lái)了擅長(zhǎng)品茶的草玄客,
晴朗明媚的日子里,坐在南邊的軒窗旁。
笑談非世故,
獨(dú)立萬(wàn)物先。
春風(fēng)引車馬,
隱隱何闐闐。
歡笑和談話不涉及世俗之事,
獨(dú)自立于萬(wàn)物之先。
春風(fēng)吹動(dòng)著車馬,
隱隱約約地傳來(lái)喧囂之聲。
高蓋相摩戛,
騎奴爭(zhēng)道喧。
吾人撫榮觀,
燕處自超然。
高高的車棚互相撞擊發(fā)出“戛”的聲音,
騎馬的仆人們爭(zhēng)道而行,喧鬧不止。
我站在榮觀之上,
自覺超然于燕處(指宴會(huì)的場(chǎng)所,喻指塵世)之外。
城中百年木,
有鵲巢其顛。
鳲鳩來(lái)相宅,
日暮更謀遷。
城中的古老樹木,
有烏鴉在樹頂筑巢。
黃雀來(lái)到這里定居,
傍晚時(shí)分,它們又在商議遷徙的事宜。
這首詩(shī)以春天為背景,描繪了一幅寧?kù)o而生動(dòng)的場(chǎng)景。詩(shī)人通過描述喝茶、賞花、觀景等細(xì)節(jié),表達(dá)了自己超然物外、超脫塵囂的心境。他把自然景物與人類活動(dòng)相結(jié)合,展示了春天的熱鬧和喧鬧,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了自己超然世俗的態(tài)度和追求內(nèi)心寧?kù)o的情感。
這首詩(shī)運(yùn)用了細(xì)膩的描寫手法,以及對(duì)自然和人類活動(dòng)的巧妙結(jié)合,展現(xiàn)了黃庭堅(jiān)獨(dú)特的寫作風(fēng)格。他通過對(duì)細(xì)節(jié)的觀察和描繪,將讀者帶入了一個(gè)明媚而富有生機(jī)的春天景象中,同時(shí)也傳達(dá)了一種追求超然和內(nèi)心寧?kù)o的情感。整首詩(shī)以略帶抒情的方式,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然和人生的深入思考和體悟。
|
|