|
太宜人程氏挽詞 / 作者:范成大 |
我昔官黟歙,人傳女訓(xùn)芳。
尊章宜小婦,孫子壽高堂。
風(fēng)木真無(wú)定,冰魚(yú)已不嘗。
遙憐霜露感,何必薤歌傷。
捧檄三牲養(yǎng),稱(chēng)觴百歲期。
身猶孺子泣,世已隙駒馳。
吉夢(mèng)青衣卜,豐碑黃絹辭。
佳城有奇事,應(yīng)足洗余悲。
|
|
太宜人程氏挽詞解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《太宜人程氏挽詞》
朝代:宋代
作者:范成大
中文譯文:
我曾在黟縣和歙縣任官,人們傳頌著女子的美德。敬愛(ài)的丈夫像小婦人一樣,孫子享受著長(zhǎng)壽之福。風(fēng)吹樹(shù)木搖曳不定,冰冷的魚(yú)已不再品嘗。我遙想起霜露的滋潤(rùn),何必悲傷于薤歌之中。我捧著檄文祭奠祖先,舉杯慶祝百歲之期。我的身體還像孩童一樣哭泣,而世事已如疾馳的馬匹。吉祥的夢(mèng)預(yù)示著貴人的到來(lái),豐美的碑文和黃絹的離別辭。美麗的城市中有著奇妙的故事,應(yīng)該足夠洗凈我內(nèi)心的悲傷。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是宋代文學(xué)家范成大的作品,表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶和對(duì)現(xiàn)實(shí)境遇的感慨。詩(shī)中通過(guò)描繪自己曾經(jīng)的官職、傳頌的美德以及家族的興旺,呈現(xiàn)了一個(gè)幸福美滿(mǎn)的畫(huà)面。然而,詩(shī)人也意識(shí)到時(shí)間的流轉(zhuǎn)和人事的變遷,用風(fēng)吹樹(shù)木、冰魚(yú)不嘗等形象來(lái)表達(dá)生活的無(wú)常和變化。他懷念過(guò)去的美好,但同時(shí)也感嘆現(xiàn)實(shí)的殘酷和自己的無(wú)奈。
詩(shī)詞中運(yùn)用了諸多意象和修辭手法,如借物抒懷、對(duì)仗和比喻等,增強(qiáng)了表達(dá)的藝術(shù)感和感染力。通過(guò)對(duì)霜露、檄文、百歲之期等形象的運(yùn)用,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)美好事物的向往和追求,并以此對(duì)比出自己的憂(yōu)傷和無(wú)奈。
整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)個(gè)人經(jīng)歷和家族興衰的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的深切感受。同時(shí),詩(shī)人也以個(gè)人的經(jīng)歷反映了整個(gè)時(shí)代的轉(zhuǎn)變和社會(huì)的變遷,展示了他對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考和觸動(dòng)。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)和深沉的情感展示了范成大作為宋代文人的獨(dú)特風(fēng)采,呈現(xiàn)出對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)境遇的思考,使人產(chǎn)生共鳴和深思。
|
|