|
睢水 / 作者:范成大 |
一戰(zhàn)填河擁漢屯,拔山意氣已鯨吞。
直南即是陰陵路,兵果難將勝負(fù)論。
|
|
睢水解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《睢水》
朝代:宋代
作者:范成大
詩(shī)詞原文:
一戰(zhàn)填河擁漢屯,
拔山意氣已鯨吞。
直南即是陰陵路,
兵果難將勝負(fù)論。
中文譯文:
一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)填滿了河流,漢軍屯兵在其中,
拔山般的意氣已經(jīng)吞噬了一切。
直接往南走就是通往陰陵的路,
軍隊(duì)的勝負(fù)果實(shí)難以評(píng)論。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了戰(zhàn)爭(zhēng)的景象和戰(zhàn)爭(zhēng)的不確定性。詩(shī)中提到的"填河"和"擁漢屯"表明戰(zhàn)爭(zhēng)的規(guī)模龐大,充斥著無(wú)盡的戰(zhàn)爭(zhēng)之殤。詩(shī)人用"拔山意氣已鯨吞"形容戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈和殘酷,意味著戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)吞噬了人們的意志和生命。接著,詩(shī)人指出直接往南走就是通往陰陵的路,這可能暗示著戰(zhàn)爭(zhēng)的目的或結(jié)果,暗示著勝利或失敗的可能性。最后一句"兵果難將勝負(fù)論"則表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)的不確定性和難以預(yù)料的結(jié)果,意味著勝負(fù)的判斷很難做出。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和不確定性。詩(shī)人以獨(dú)特的方式表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考和觸動(dòng),通過(guò)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的描繪,呈現(xiàn)了人們面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)的無(wú)奈和困惑。整首詩(shī)詞給人一種沉重而深刻的印象,讓人反思戰(zhàn)爭(zhēng)給人類(lèi)社會(huì)帶來(lái)的傷害和痛苦,同時(shí)也引發(fā)對(duì)和平的向往和珍惜。
|
|