|
霜后紀(jì)園中草木十二絕 / 作者:范成大 |
風(fēng)倒酴醾架,長(zhǎng)條頭搶地。
趁渠未萌芽,政可相料理。
|
|
霜后紀(jì)園中草木十二絕解釋:
《霜后紀(jì)園中草木十二絕》是宋代文學(xué)家范成大所作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
霜后紀(jì)園中草木十二絕,
風(fēng)倒酴醾架,長(zhǎng)條頭搶地。
趁渠未萌芽,政可相料理。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了霜后園中草木的景象,以及人們?cè)谶@個(gè)時(shí)節(jié)所做的事情。詩(shī)人通過描寫風(fēng)倒酴醾架、長(zhǎng)條頭搶地的場(chǎng)景,表達(dá)了他對(duì)農(nóng)事的關(guān)注和對(duì)農(nóng)田管理的重要性的認(rèn)識(shí)。詩(shī)人認(rèn)為,在渠道還沒有開始發(fā)芽之前,政府應(yīng)該及時(shí)采取措施來管理和照料農(nóng)田。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了農(nóng)田管理的重要性。詩(shī)人通過描寫風(fēng)倒酴醾架和長(zhǎng)條頭搶地的場(chǎng)景,生動(dòng)地展現(xiàn)了農(nóng)田管理的緊迫性和必要性。風(fēng)倒酴醾架是指風(fēng)吹倒了用來支撐葡萄藤的架子,長(zhǎng)條頭搶地則是指長(zhǎng)條頭(一種農(nóng)具)在地里搶地的情景。這些形象生動(dòng)地表達(dá)了農(nóng)田管理的緊迫性和需要及時(shí)采取行動(dòng)的意義。
詩(shī)人在最后一句“趁渠未萌芽,政可相料理”中,強(qiáng)調(diào)了政府在農(nóng)田管理中的重要作用。詩(shī)人認(rèn)為,政府應(yīng)該在渠道還沒有開始發(fā)芽之前,及時(shí)采取措施來管理和照料農(nóng)田,以確保農(nóng)作物的生長(zhǎng)和豐收。
這首詩(shī)詞通過簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)農(nóng)田管理的重視和對(duì)政府在農(nóng)田管理中的責(zé)任的呼喚。它展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)農(nóng)業(yè)的關(guān)注和對(duì)農(nóng)田管理的深刻理解,同時(shí)也反映了宋代社會(huì)對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的重視和對(duì)農(nóng)田管理的需求。
|
|