“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”是出自《白居易》創(chuàng)作的“望月有感”,總共“6”句,當(dāng)前“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”是出自第6句。
“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”解釋: 您引用的詩(shī)句出自唐代詩(shī)人白居易的《賦得古原草送別》。這句詩(shī)是全詩(shī)中的最后一句,意為: “我們共同仰望明亮的月亮,應(yīng)當(dāng)感到悲傷并流下眼淚。因?yàn)闊o(wú)論我們身在何處,那一夜懷鄉(xiāng)的心境都是相同的。” 創(chuàng)作背景:這首詩(shī)是白居易送友人離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)所作。詩(shī)人通過(guò)描繪古原草的茂盛和生機(jī)勃勃,寄寓了對(duì)離別友人的深深懷念和對(duì)人生無(wú)常、世事變遷的深刻感慨。 評(píng)價(jià):這句詩(shī)形象生動(dòng),情感深沉。它表達(dá)了人在異鄉(xiāng)對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念,以及對(duì)人生的復(fù)雜情感體驗(yàn)。這也是白居易詩(shī)歌的一大特色,善于通過(guò)具體的物象來(lái)寓言抒情。
查看完整“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|