|
古風(fēng)酬胡元之 / 作者:范成大 |
拂我膝上琴,當(dāng)客清風(fēng)襟。
我琴無軫弦不和,愿借之子調(diào)其音。
美人一笑千黃金,彈作江岸花木深。
下有同隊(duì)之游魚,上有同聲之鳴禽。
琴聲一疊一嘆息,江花江草無終極。
|
|
古風(fēng)酬胡元之解釋: 拂我膝上琴,當(dāng)客人清風(fēng)衣襟。
我琴?zèng)]有干弦不和諧,希望借著的兒子調(diào)音。
美人一笑千黃金,彈弓制作江岸花木深。
下有同隊(duì)的游動(dòng)的魚,上有相同的鳥鳴聲。
琴聲音一層疊一嘆息,江花江草沒有盡頭。
|
|