|
四月十日出郊 / 作者:范成大 |
約束南風(fēng)徹曉忙,收云卷雨一川涼。
漲江混混無(wú)聲綠,熟麥騷騷有意黃。
吏卒遠(yuǎn)時(shí)閑信馬,田園佳處忽思鄉(xiāng)。
鄰翁萬(wàn)里應(yīng)相念,春晚不歸同插秧。
|
|
四月十日出郊解釋:
詩(shī)詞:《四月十日出郊》
朝代:宋代
作者:范成大
約束南風(fēng)徹曉忙,
收云卷雨一川涼。
漲江混混無(wú)聲綠,
熟麥騷騷有意黃。
吏卒遠(yuǎn)時(shí)閑信馬,
田園佳處忽思鄉(xiāng)。
鄰翁萬(wàn)里應(yīng)相念,
春晚不歸同插秧。
中文譯文:
四月十日出郊,
南風(fēng)漸漸減弱,
云收攏,雨停歇,
大地一片涼爽。
江水漲得高,
靜靜地流淌,
波浪不起,
水面綠意濃。
麥子已經(jīng)成熟,
金黃色的麥穗香氣撲鼻。
官員和士兵們,
在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的時(shí)候,
坐在馬背上,
寫(xiě)閑信寄回家。
在美麗的田園里,
突然思鄉(xiāng)了。
隔壁的老人,
雖然相隔萬(wàn)里,
也會(huì)念念不忘。
春天的晚上,
他們不回家,
而是一起插秧。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了四月十日出郊的景象和人情。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,展現(xiàn)了春天的美麗和生機(jī)。南風(fēng)漸漸減弱,天空放晴,大地回復(fù)了寧?kù)o和涼爽。江水漲得高,靜靜地流淌,呈現(xiàn)出一片靜謐的綠意。麥子已經(jīng)成熟,金黃色的麥穗散發(fā)著香氣,給人一種豐收的喜悅之情。
在詩(shī)的后半部分,作者轉(zhuǎn)向人情的描寫(xiě)。官員和士兵們?cè)谶h(yuǎn)離家鄉(xiāng)的時(shí)候,通過(guò)寫(xiě)信表達(dá)對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。田園之美讓他們突然想起了家鄉(xiāng),雖然相隔萬(wàn)里,但鄰翁們?nèi)匀幌嗷繏欤寄畈灰选4禾斓耐砩希麄儾换丶遥且黄鹪谔镩g插秧,共同享受農(nóng)田的美好時(shí)光。
整首詩(shī)以描繪自然景物和人情為主線,通過(guò)對(duì)細(xì)膩而真實(shí)的描寫(xiě),展現(xiàn)了春天的美好和人與自然的和諧。同時(shí)也表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)鄉(xiāng)村生活的向往。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言和鮮明的形象描繪,給人以清新、愉悅的感受。
|
|