国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
別元九后詠所懷分句解釋:

1:零落桐葉雨,蕭條槿花風

2:悠悠早秋意,生此幽閑中

3:況與故人別,中懷正無悰

4:勿云不相送,心到青門東

5:相知豈在多,但問同不同

6:同心一人去,坐覺長安空

別元九后詠所懷 / 作者:白居易

零落桐葉雨,蕭條槿花風。

悠悠早秋意,生此幽閑中。

況與故人別,中懷正無悰。

勿云不相送,心到青門東。

相知豈在多,但問同不同。

同心一人去,坐覺長安空。



別元九后詠所懷解釋:


別元九后詠所懷翻譯及注釋



翻譯

在秋風秋雨中,桐葉、槿花紛紛凋零飄落,一片寂寥冷清景象。

在閑適自得中,生出早秋的意境。

故人遠別,令我心中無樂。

不要說我沒有送你到門外,我心已跟隨你遠去。

知心之人何必求多,只要是心意想通。情趣相投即可。

你一去,剩下我獨自一人,即使身在這繁華的長安城,頓覺它是空蕩蕩的。

注釋

①零落:指脫落。

②蕭條:指寂寥冷清的樣子。

③槿(jǐn):木槿,落葉灌木,夏秋開花,朝開夕凋。

④幽閑:閑適自得。

⑤故人:舊交,老朋友。

⑥中懷:心中。

⑦悰(cóng):歡樂,樂趣。

⑧勿云:不要說。

⑨青門:長安城的東南門,本名灞城門,因其門色青,故俗呼為“青門”。

⑩坐覺:遂覺,頓覺。

別元九后詠所懷賞析



  詩歌開篇“零落桐葉雨,蕭條槿花風”,以寫景起興,既奠定了全詩傷感悲涼的感情基調又暗中點明與友人分別的時間。秋季甫至,秋意卻濃,詩人看到凋零的桐葉、衰敗的槿花,悠然飄落在秋風秋雨之中,目光所及皆為蕭瑟之景,傷秋之情油然而生。此情此景又讓詩人想起與友人離別時的場景,心中愈發感傷。

  “況與故人別,中懷正無”一句將詩人的傷秋之情與和友人分別之后的落寞之情自然地連接起來。詩人沒有寫出與友人分別的具體情境,以虛筆“勿云不相送,心到青門東”寫分別之實事,詩人假設友人問自己“為何不相送?”“心到青門東”則是詩人的回答,不要說我沒有送你離開,我的心已經隨你遠去,倘若相送,又如何忍心與你分別?寥寥數筆,勾勒出二人離別之時的大致情景,又給讀者留下無數想象的空間。

  吟詠至此,詩人心中傷秋懷遠的復雜心情無限放大,心中的抑郁之情不吐不快,進而抒發出此篇詩作中的情感最強音:“相知豈在多,但問同不同。同心一人去,坐覺長安空。”最后二旬又再次點明白居易與元稹交情之深,與中間四句遙相呼應,使得全詩渾然一體。全詩在詩人情感最高點戛然而止,余音繚繞而又耐人尋味。最后四旬言簡意賅,卻富含哲理,引起了無數讀者的共鳴:不求朋友成群,但求知己一人,外面的世界再喧囂,知心人不在,也如空城般孤寂。

  這首詩融寫景、敘事、抒情于一體,情景交融,用筆虛實相生,實處描寫景物,虛處勾勒景象,全詩如行云流水,毫無生澀之感。詩人在詩中的留白更給讀者留下了無數想象空間。

別元九后詠所懷創作背景

  《別元九后詠所懷》是唐代詩人白居易元和元年(806年)送別元稹之后寫的,秋季甫至,秋意卻濃,詩人看到凋零的桐葉、衰敗的槿花,悠然飄落在秋風秋雨之中,目光所及皆為蕭瑟之景,傷秋之情油然而生,想到自己于長安再無心意相通之人的孤寂落寞之情。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 鄂托克前旗| 洞头县| 洪洞县| 枣庄市| 东台市| 东兴市| 永宁县| 邢台县| 英山县| 通江县| 凤庆县| 麟游县| 墨玉县| 青神县| 汤阴县| 宁城县| 灌云县| 沙田区| 修文县| 浙江省| 通化市| 温泉县| 闸北区| 即墨市| 茶陵县| 海口市| 昌宁县| 潞西市| 军事| 曲周县| 云和县| 雷山县| 石柱| 托克逊县| 巩留县| 靖江市| 武定县| 资溪县| 辽阳市| 武威市| 呼和浩特市|