|
西湖二詠其二食雞頭 / 作者:蘇轍 |
芡葉初生縐如縠,南風(fēng)吹開輪脫轂。
紫苞青刺攢蝟毛,水面放花波底熟。
森然赤手初莫近,誰料明珠藏滿腹。
剖開膏液尚模糊,大盎磨聲風(fēng)雨速。
清泉活火曾未久,滿堂坐客分升掬。
紛然咀噍惟恐遲,勢(shì)若群雛方脫粟。
東都每憶會(huì)靈沼,南國(guó)陂塘種尤足。
東游塵土未應(yīng)嫌,此物秋來日嘗食。
|
|
西湖二詠其二食雞頭解釋:
《西湖二詠其二食雞頭》是宋代蘇轍的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
芡葉初生縐如縠,
南風(fēng)吹開輪脫轂。
紫苞青刺攢蝟毛,
水面放花波底熟。
這首詩(shī)詞以描寫食用雞頭為主題,通過細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了食物的美味和獨(dú)特之處。芡葉初生時(shí)的細(xì)膩紋理,像是縐紗一般;南風(fēng)吹過,將雞頭上的輪脫毛吹散。詩(shī)人進(jìn)一步描繪了雞頭的特點(diǎn),如紫色的花苞、青色的刺以及密集的蝟毛。水面上的波浪將花瓣般的雞頭推到水底,仿佛水中的美食已經(jīng)煮熟。
森然赤手初莫近,
誰料明珠藏滿腹。
剖開膏液尚模糊,
大盎磨聲風(fēng)雨速。
雞頭看起來十分美味,但是它們有著鋒利的爪子,不易接觸。然而,當(dāng)人們獲得雞頭后,卻驚訝地發(fā)現(xiàn)它們腹中藏有珍貴的明珠。剖開雞頭后,膏液仍然模糊不清,而磨盎的聲音則似乎在風(fēng)雨中傳來。
清泉活火曾未久,
滿堂坐客分升掬。
紛然咀噍惟恐遲,
勢(shì)若群雛方脫粟。
詩(shī)中提到清泉和活火,暗示著詩(shī)人對(duì)食物的準(zhǔn)備工作。坐在滿堂的賓客們紛紛拿起勺子舀取雞頭,生怕來不及品嘗。他們的動(dòng)作猶如一群雛鳥吃粟時(shí)的迅速。
東都每憶會(huì)靈沼,
南國(guó)陂塘種尤足。
東游塵土未應(yīng)嫌,
此物秋來日嘗食。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于食用雞頭的向往和渴望。東都(指東京)的人們常常懷念會(huì)靈沼的美食,而南國(guó)的池塘中種植的食材尤為豐富。詩(shī)人東游時(shí)未曾嫌棄路上的塵土,因?yàn)樗诖穱L這道美食,尤其是在秋天來臨時(shí)。
這首詩(shī)詞以婉約的筆觸描繪了食用雞頭的美味和珍貴,通過細(xì)膩而生動(dòng)的描寫,展示了詩(shī)人對(duì)食物的向往和渴望。整首詩(shī)以景物描寫為主,通過對(duì)食材的細(xì)致觀察和形象描繪,使讀者能夠感受到食物的獨(dú)特魅力。
|
|