|
李方叔新宅 / 作者:蘇轍 |
我年七十無住宅,斤斧登登亂朝夕。
兒孫期我八十年,宅成可作十年客。
人壽八十知已難,從今未死且盤桓。
不如君家得眾力,咄嗟便了三十間。
李君雖貧足圖史,旋鑿明窗安凈幾。
閉門但辦作詩章,好事時來置樽俎。
我恨年來不出門,不見君家棟宇新。
心安即是身安處,自揣頭顱莫問人。
|
|
李方叔新宅解釋:
《李方叔新宅》是蘇轍所作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我已經七十歲了,還沒有自己的住宅,
不停地用斧頭和鋸子忙碌著,日復一日。
孩子們期待著我八十歲的時候,
住宅終于建成,可以作為客人居住十年。
人活到八十歲已經很難得,
從現在開始,即使還沒有死去,也不能久留。
不如你家借助眾人的力量,
很快地就能建造起三十間房屋。
雖然李君家貧窮,但是足夠考慮到歷史的長遠,
迅速地鑿出明亮的窗戶,安放整潔的桌椅。
閉門閑居只做作詩章,
有好事發生時擺上酒器和肉食。
我懊悔這些年不出門,
沒能見證你家新建的宅院。
心安即身處安寧之地,
自己琢磨自己的頭腦,不要問別人。
詩意:
這首詩詞表達了蘇轍對于自己年老沒有住宅的遺憾,以及對友人李君新宅的羨慕之情。詩中通過描述自己年事已高,仍然為沒有住宅而辛勞的情景,表達了對于住宅的渴望和對光陰流逝的感慨。同時,蘇轍對李君新宅的贊嘆和羨慕,表達了對于友人幸福和成功的祝愿。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,將蘇轍內心的情感表達得淋漓盡致。他用斤斧登登的聲音形容自己為無住宅而辛勤勞作,突出了自己的辛苦和辛勞。隨后,他將視線轉向李君的新宅,表達了自己對于友人幸福生活的羨慕和祝福之情。整首詩在簡短的文字中,通過對住宅的描述,抒發了蘇轍對于生活和時光流逝的深切感慨,以及對友人幸福的祝愿,給人以共鳴和思考。
|
|