|
次韻姜應明黃蘗山中見寄 / 作者:蘇轍 |
垂老閑居味更深,此身隨世任噶。
北窗未厭曲肱臥,西洛能傳擁鼻吟。
匹馬彷徨猶寄食,敝裘安樂信無心。
我今漂泊還相似,同愧高僧支道林。
|
|
次韻姜應明黃蘗山中見寄解釋:
《次韻姜應明黃蘗山中見寄》是蘇轍的一首詩詞,下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
垂老閑居味更深,
This aged and leisurely dwelling deepens my taste,
此身隨世任噶。
I accompany the world, accepting whatever comes.
北窗未厭曲肱臥,
I am not tired of leaning on the north window, lying down,
西洛能傳擁鼻吟。
The fragrance of the Xi and Luo rivers can be transmitted, inspiring my nasal chant.
匹馬彷徨猶寄食,
Like a lone horse wandering, still seeking sustenance,
敝裘安樂信無心。
I find contentment in my worn-out fur coat, my faith unwavering.
我今漂泊還相似,
Now, I am still like a drifting boat,
同愧高僧支道林。
And I share the same sense of shame as the eminent monk, Zhi Daolin.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了蘇轍老年時的生活狀態和心境。蘇轍已進入晚年,過著寧靜閑適的生活,對生活的滋味有了更深的體會。他以不同尋常的態度接納自己與世界的關系,隨順世態度,任由世事發展。
詩中的北窗和西洛分別象征著蘇轍的思考和文化追求。他坐在北窗前,依靠和倚靠著窗臺,不厭倚臥,表達了他對思考和反思的渴望。西洛則象征著古代文化的傳承和藝術的魅力,蘇轍通過吟詠表達了對文化的熱愛與追求。
詩中提到的匹馬彷徨和敝裘安樂,映射了蘇轍的漂泊和貧困的經歷。他曾經歷過流亡和貧困,但他并沒有因此而迷失自己,相反,他在貧困中找到了安樂,并保持了對人生的信心和堅持。
最后兩句表達了蘇轍對自己漂泊的命運的認同和自省。他將自己比作一艘漂泊的船,認為自己與支道林這位高僧有著相似的遭遇和心境,感到羞愧。這表達了作者對支道林高僧的敬仰,同時反思了自己的境遇。
整首詩詞表達了蘇轍晚年的淡泊和豁達,以及對生活和文化的熱愛。他接受了自己的命運,盡情品味生活的滋味,并對自己的身份和境遇有著自省和反思。這首詩詞展示了蘇轍獨特的人生態度和他對文化的執著追求。
|
|