|
逍遙堂會(huì)宿二首〈并引〉 / 作者:蘇轍 |
轍幼従子瞻讀書,未嘗一日相舍。
既壯,將游宦四方,讀韋蘇州詩(shī),至“安知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠”,惻然感之,乃相約早退為閑居之樂(lè)。
故子瞻始為鳳翔幕府,留詩(shī)為別曰:“夜雨何時(shí)聽(tīng)蕭瑟。
”其后子瞻通守余杭,復(fù)移守膠西,而轍滯留于淮陽(yáng)、濟(jì)南,不見(jiàn)者七年。
熙寧十年二月,始復(fù)會(huì)于澶濮之間,相従來(lái)徐,留百余日。
時(shí)宿于逍遙堂,追感前約,為二小詩(shī)記之。
逍遙堂后千尋木,長(zhǎng)送中宵風(fēng)雨聲。
誤喜對(duì)床尋舊約,不知漂泊在彭城。
秋來(lái)東閣涼如水,客去山公醉似泥。
困臥北窗呼不起,風(fēng)吹松竹雨凄凄。
|
|
逍遙堂會(huì)宿二首〈并引〉解釋: 車轍小跟你看讀書,沒(méi)有一天互相放棄。
長(zhǎng)大,將游宦四方,讀韋應(yīng)物詩(shī),到“哪知風(fēng)雨夜,再此對(duì)床睡”,悲傷感動(dòng)的,于是相約早些退為閑居的樂(lè)趣。
所以子瞻開(kāi)始為鳳翔節(jié)度使幕府中,留詩(shī)為別道:“雨什么時(shí)候聽(tīng)蕭瑟。
”以后子瞻通守余杭,又任上調(diào),而車輛滯留在淮陽(yáng)、濟(jì)南,不見(jiàn)的七年。
熙寧十年二月,開(kāi)始又會(huì)在澶州濮之間,相跟著來(lái)慢慢,停留了一百多天。
當(dāng)時(shí)住在逍遙堂,追念以前的約定,當(dāng)兩個(gè)小詩(shī)寫的。
逍遙堂后千尋木,長(zhǎng)送中宵風(fēng)雨聲。
誤喜對(duì)床尋舊約,不知漂泊在彭城。
秋來(lái)東閣涼如水,客人離開(kāi)了山公醉似泥。
困臥北窗喊不起來(lái),風(fēng)吹松竹雨凄凄。
|
|