|
送張正彥法曹 / 作者:蘇轍 |
憶見(jiàn)君兄弟,相攜謁侍郎。
通經(jīng)滉早歲,落筆舊章。
試劇何輕銳,當(dāng)官便激昂。
三年知力竭,大府覺(jué)才長(zhǎng)。
知已未如格,歸貲才滿(mǎn)囊。
舊書(shū)還讀否,師說(shuō)近凄涼。
〈君以《三傳》及第,今廢此科。
〉
|
|
送張正彥法曹解釋?zhuān)?/h2>
《送張正彥法曹》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
憶見(jiàn)君兄弟,相攜謁侍郎。
回憶起與你相見(jiàn)的情景,我們一同前去拜見(jiàn)侍郎。
通經(jīng)滉早歲,落筆舊章。
從年少時(shí)就通讀經(jīng)書(shū),寫(xiě)下了許多篇章。
試劇何輕銳,當(dāng)官便激昂。
經(jīng)歷了一次次的考試,你的才華和銳氣得到了展現(xiàn)。
三年知力竭,大府覺(jué)才長(zhǎng)。
三年的時(shí)間里,你用盡了所有的才華,而大府卻發(fā)現(xiàn)你的才氣更加顯著。
知已未如格,歸貲才滿(mǎn)囊。
你的才能還未得到充分的認(rèn)可,但你卻有收獲滿(mǎn)滿(mǎn)的財(cái)富。
舊書(shū)還讀否,師說(shuō)近凄涼。
你是否還在閱讀舊書(shū),老師說(shuō)你現(xiàn)在的處境近乎凄涼。(詩(shī)中的最后一句是引用了蘇轍老師的評(píng)價(jià))
這首詩(shī)詞通過(guò)送別張正彥法曹的方式,表達(dá)了對(duì)他才華橫溢、奮發(fā)向上的贊美和關(guān)切之情。詩(shī)中描繪了張正彥早年通讀經(jīng)書(shū)、寫(xiě)下舊章的情景,以及他在考試中展現(xiàn)出的才華和激昂的精神狀態(tài)。然而,盡管他的才華得到了大府的贊賞,但他的知己們卻認(rèn)為他的才能還未得到充分的認(rèn)可。詩(shī)的最后一句指出了張正彥的現(xiàn)狀,暗示了他在學(xué)術(shù)道路上的困頓和挫折。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言和流暢的句式表達(dá)了對(duì)張正彥的贊賞和對(duì)他未來(lái)的期望。同時(shí),詩(shī)中透露出一種對(duì)知己和學(xué)術(shù)成就的思考和憂慮。通過(guò)描繪張正彥個(gè)人的經(jīng)歷和境遇,蘇轍以寓情于景的方式表達(dá)了對(duì)友人的關(guān)懷和對(duì)人生的思考。
|
|