|
和柳子玉紙帳 / 作者:蘇轍 |
夫子清貧不耐冬,書齋還費(fèi)紙重重。
窗明曉日従教入,帳厚霜飚定不容。
京兆牛衣聊可藉,公孫布被旋須縫。
吳綾蜀錦非嫌汝,簡(jiǎn)淡為生要易供。
|
|
和柳子玉紙帳解釋:
《和柳子玉紙帳》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文:
夫子清貧不耐冬,
書齋還費(fèi)紙重重。
窗明曉日從教入,
帳厚霜飚定不容。
京兆牛衣聊可藉,
公孫布被旋須縫。
吳綾蜀錦非嫌汝,
簡(jiǎn)淡為生要易供。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了蘇轍的生活環(huán)境和生活態(tài)度。詩(shī)人蘇轍自稱“夫子”,指代自己,表達(dá)了他清貧的境況無(wú)法抵御嚴(yán)寒的困難。他的書齋里的紙用量很大,顯示了他勤奮好學(xué)的態(tài)度。
詩(shī)中提到的“窗明曉日從教入”,描繪了清晨陽(yáng)光透過(guò)窗戶照進(jìn)書齋,啟發(fā)著詩(shī)人的思考和寫作。而“帳厚霜飚定不容”則形象地描述了寒冷的冬天,厚厚的帷幕也無(wú)法阻擋寒霜和寒風(fēng)的侵襲,彰顯了詩(shī)人在貧寒環(huán)境中堅(jiān)持不懈的精神。
接下來(lái)的兩句:“京兆牛衣聊可藉,公孫布被旋須縫”,表達(dá)了蘇轍在寒冷的冬天只能湊合著穿著皮衣和布被來(lái)御寒,再次強(qiáng)調(diào)了他的貧困生活。
最后兩句:“吳綾蜀錦非嫌汝,簡(jiǎn)淡為生要易供”,表達(dá)了蘇轍對(duì)于華麗奢華的衣物并不嫌棄,他的生活追求簡(jiǎn)樸淡泊,不追求奢華享受。這表明他注重內(nèi)心的修養(yǎng)和精神追求,而不是物質(zhì)的享受。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)描繪蘇轍清貧的生活環(huán)境和生活態(tài)度,表達(dá)了他堅(jiān)韌不拔的精神追求和對(duì)簡(jiǎn)樸生活的追求。詩(shī)中運(yùn)用了具體的描寫手法和形象的比喻,展現(xiàn)了蘇轍的詩(shī)人才華和獨(dú)特的情感體驗(yàn),具有一定的藝術(shù)價(jià)值。
|
|