|
謝張安道惠馬 / 作者:蘇轍 |
従事年來鬢似蓬,破車倦仆眾人中。
作詩僅比窮張籍,得馬還従老晉公。
夜起趨朝非所事,曉騎行樂定誰同。
慣乘款段游田里,怯聽骎骎兩耳風(fēng)。
〈《張水部集》有謝裴晉公惠馬詩。
〉
|
|
謝張安道惠馬解釋:
這首詩詞是蘇轍所寫,題為《謝張安道惠馬》。下面是中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長久以來從事勞累,頭發(fā)已經(jīng)變得像蓬草一樣。破車疲倦地行走在人群中。我寫的詩只比貧窮的張籍好一點(diǎn),得到一匹馬還是從老晉公那里得來的。夜晚起床匆忙去朝廷并不是我應(yīng)該做的事情,清晨騎馬出行是誰陪伴我享受樂趣呢?我習(xí)慣駕馭這匹馬在田野里游玩,但聽到風(fēng)聲還是會(huì)感到驚恐。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了蘇轍在宋代官場中的心境和對自身境遇的思考。他通過自己的親身經(jīng)歷,描繪了一個(gè)官員在朝廷中的辛苦和疲憊,以及對自己地位和才能的自謙。他承認(rèn)自己的詩才并不比張籍更好,但他仍然感激老晉公給予他一匹馬,使他在生活中能夠稍微得到些許的樂趣。整首詩詞流露出一種辛勞和無奈的情感,同時(shí)也折射出宋代官場的現(xiàn)實(shí)與悲涼。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了蘇轍的境遇和心情,展現(xiàn)了他在官場中的孤獨(dú)和無奈。通過對自己與張籍的比較,蘇轍顯露出對自身才華的謙遜態(tài)度,同時(shí)也暗示了官場競爭的殘酷和不公。他對老晉公給予他的馬表達(dá)了感激之情,這匹馬成為他在繁忙的官場生活中的一絲慰藉和享受。然而,詩的最后兩句卻透露出他對現(xiàn)實(shí)的畏懼和無奈,即使在享受樂趣的時(shí)刻,他仍然感到恐懼和不安。整首詩詞通過簡潔而富有意境的表達(dá),傳遞了作者內(nèi)心的苦悶和對官場現(xiàn)實(shí)的思考。
|
|