|
寄題密州新作快哉亭二首 / 作者:蘇轍 |
車騎崩騰送客來(lái),奔河斷岸首頻回。
鑿成戶牖功無(wú)幾,放出江湖眼一開(kāi)。
景物為公爭(zhēng)自致,登臨約我共追陪。
自矜新作超然賦,更擬蘭臺(tái)誦快哉。
檻前濰水去沄沄,洲渚蒼茫煙柳勻。
萬(wàn)里忽驚非故國(guó),一樽聊復(fù)對(duì)行人。
謝安未厭頻攜妓,汲黯猶須臥理民。
試問(wèn)沙囊無(wú)處所,于今信怯定非真。
|
|
寄題密州新作快哉亭二首解釋:
《寄題密州新作快哉亭二首》是蘇轍創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
寄題密州新作快哉亭二首
車騎崩騰送客來(lái),
奔河斷岸首頻回。
鑿成戶牖功無(wú)幾,
放出江湖眼一開(kāi)。
景物為公爭(zhēng)自致,
登臨約我共追陪。
自矜新作超然賦,
更擬蘭臺(tái)誦快哉。
檻前濰水去沄沄,
洲渚蒼茫煙柳勻。
萬(wàn)里忽驚非故國(guó),
一樽聊復(fù)對(duì)行人。
謝安未厭頻攜妓,
汲黯猶須臥理民。
試問(wèn)沙囊無(wú)處所,
于今信怯定非真。
譯文:
寄題密州新作快哉亭二首
車騎奔騰送客來(lái),
奔向河流,斷岸處頻頻折回。
修建窗戶門牖的功勞微不足道,
打開(kāi)眼界,放眼江湖一片開(kāi)闊。
這里的景物,都自然而然地造就了公正,
登高遠(yuǎn)望,我邀請(qǐng)你一同前來(lái)共同追尋。
自夸我的新作是超然的賦詩(shī),
我還計(jì)劃在蘭臺(tái)上吟唱《快哉》。
門前的濰水奔流不息,
洲渚蒼茫,煙霧和柳樹(shù)交相輝映。
忽然萬(wàn)里之外的景色令我驚訝,
舉杯邀你與我這個(gè)行人共飲。
謝安未曾厭倦頻繁地?cái)y帶妓女,
汲黯依然需要休息理民事務(wù)。
請(qǐng)問(wèn)那裝滿沙子的囊袋無(wú)處可去,
至今仍然信怯,顯然不是真實(shí)的。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以蘇轍寄題密州新作的快哉亭為背景,通過(guò)描繪自然景物和人物活動(dòng),表達(dá)了詩(shī)人的情感和思考。
首先,詩(shī)人描述了車騎奔騰送客來(lái)的場(chǎng)景,河流的岸邊屢次折回,窗戶門牖的修建功勞微不足道,但打開(kāi)眼界后,詩(shī)人感嘆江湖的廣闊無(wú)邊。這表明詩(shī)人有一種對(duì)開(kāi)闊世界的渴望和追求。
接著,詩(shī)人描述了登高所見(jiàn)的景色,濰水奔流不息,洲渚蒼茫,煙霧和柳樹(shù)交相輝映。突然間,詩(shī)人被遠(yuǎn)離故國(guó)的景色所吸引,舉杯邀請(qǐng)行人共同分享這份美景。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方的思念,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和美好時(shí)光的渴望。
最后,詩(shī)人以謝安和汲黯作為對(duì)比,謝安攜妓頻繁出行,而汲黯則需要休息理民事務(wù)。這揭示了社會(huì)風(fēng)氣的不同和詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考。詩(shī)人進(jìn)一步提問(wèn)沙囊無(wú)處可去,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的無(wú)奈和迷茫。
整首詩(shī)通過(guò)景物描繪和人物對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)開(kāi)闊世界的向往,對(duì)遠(yuǎn)方的思念,以及對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考和疑問(wèn)。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物和人物活動(dòng)的描繪,展現(xiàn)了蘇轍獨(dú)特的情感和思想。整首詩(shī)流暢自然,意境清新,給人以寬廣和開(kāi)放的感覺(jué)。
|
|