|
和子瞻自徐移湖將過(guò)宋都途中見寄五首 / 作者:蘇轍 |
千金筑黃樓,落成費(fèi)百金。
誰(shuí)言史君侈,聊慰楚人心。
高秋吐明月,白璧懸青岑。
晃蕩河漢高,恍悢窗戶深。
邀我三日飲,不去如籠禽。
史君今吳越,雖往將誰(shuí)尋。
|
|
和子瞻自徐移湖將過(guò)宋都途中見寄五首解釋:
《和子瞻自徐移湖將過(guò)宋都途中見寄五首》是宋代蘇轍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
千金筑黃樓,落成費(fèi)百金。
誰(shuí)言史君侈,聊慰楚人心。
高秋吐明月,白璧懸青岑。
晃蕩河漢高,恍悢窗戶深。
邀我三日飲,不去如籠禽。
史君今吳越,雖往將誰(shuí)尋。
譯文:
花費(fèi)千金建造黃色樓閣,竣工耗費(fèi)百金。
誰(shuí)說(shuō)史君奢侈,只是慰藉楚國(guó)人民的心靈。
深秋高空中掛著明亮的月亮,明凈的玉璧懸掛在青山之間。
江河上波光粼粼,窗戶中的光影搖曳深邃。
邀請(qǐng)我共飲三日,不愿離去如同困在籠中的禽鳥。
史君如今在吳越之間,即便前往,又會(huì)去何處尋找。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了蘇轍在旅途中與友人子瞻相見的情景。詩(shī)人以黃樓為喻,形容建筑的宏偉和昂貴,暗示了友人的地位和身份。然而,詩(shī)人反駁了有人嫉妒友人的財(cái)富和奢侈,表示這種奢華并非是無(wú)謂的浪費(fèi),而是可以安撫人民心靈的一種方式。
詩(shī)中描繪了秋高氣爽的景象,明亮的月亮和高懸的玉璧,使得整個(gè)環(huán)境神秘而壯麗。而江河上的波光和窗戶中的光影,給人以晃動(dòng)和深邃的感覺,增添了一種詩(shī)意的氛圍。
最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友人的邀請(qǐng),希望能夠一起共度三日,但自己卻不愿離開,就像是被困在籠中的禽鳥一樣。詩(shī)末,詩(shī)人思念友人,不知前往吳越之間的友人現(xiàn)在身在何處。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)建筑、自然景觀和情感的描繪,展示了蘇轍細(xì)膩的情感和對(duì)友人的思念之情。詩(shī)人以巧妙的比喻和意象,表達(dá)了對(duì)友人身份與地位的羨慕和贊美,同時(shí)反駁了對(duì)友人奢侈生活的指責(zé)。詩(shī)中的描寫將讀者帶入了一個(gè)高遠(yuǎn)壯麗的景象,以及詩(shī)人內(nèi)心的情感起伏和思念之情。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、抒情的語(yǔ)言和意象構(gòu)建了一幅意境深遠(yuǎn)的畫卷,展示了蘇轍卓越的詩(shī)詞才華和情感表達(dá)力。同時(shí),詩(shī)中蘊(yùn)含的對(duì)友人的思念和追憶,也讓讀者感受到了友情的珍貴和深遠(yuǎn)的意義。
|
|