句解釋:
《句》是一首宋代蘇轍創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
清江入城郭,小浦生微瀾。
東風(fēng)吹柳絮,春水動(dòng)鴛鴦。
碧瓦燕雙翅,紅樓夢(mèng)一般。
當(dāng)年若為子,如今應(yīng)作男。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗的場(chǎng)景,清澈的江水流入城墻之內(nèi),小浦上漣漪微動(dòng)。春風(fēng)吹拂著柳絮,春水中的鴛鴦在蕩漾。藍(lán)色的瓦片上有燕子雙雙展翅,紅樓中的夢(mèng)境如同現(xiàn)實(shí)一般。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)過(guò)去的懷念,如果過(guò)去的自己是女子,那么現(xiàn)在應(yīng)該是男子了。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練而典雅的語(yǔ)言描繪了一幅美麗的春景。清江入城郭,小浦生微瀾,通過(guò)描繪江水緩緩流入城中,小浦微起漣漪,展現(xiàn)了自然景物的和諧美。東風(fēng)吹拂著柳絮,春水中的鴛鴦在蕩漾,給人以春天的生機(jī)勃勃之感。碧瓦燕雙翅,紅樓夢(mèng)一般,通過(guò)對(duì)紅樓中夢(mèng)幻般的景象的描繪,表達(dá)了對(duì)往事的懷念和遺憾。最后兩句"當(dāng)年若為子,如今應(yīng)作男"則表達(dá)了時(shí)光的變遷和個(gè)人經(jīng)歷的轉(zhuǎn)變。
整首詩(shī)以景物描寫(xiě)為主,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的思念和對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)人通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ),展示了對(duì)美的敏感和對(duì)生活的深思。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言傳遞了深遠(yuǎn)的情感,使讀者能夠感受到時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人生的變遷。
|