|
洛下卜居 / 作者:白居易 |
三年典郡歸,所得非金帛。
天竺石兩片,華亭鶴一支。
飲啄供稻粱,包裹用茵席。
誠知是勞費,其奈心愛惜。
遠(yuǎn)從馀杭郭,同到洛陽陌。
下?lián)髟聘_籠展霜翮。
貞姿不可雜,高性宜其適。
遂就無塵坊,仍求有水宅。
東南得幽境,樹老寒泉碧。
池畔多竹陰,門前少人跡。
未請中庶祿,且脫雙驂易。
豈獨為身謀,安吾鶴與石。
|
|
洛下卜居解釋:
《洛下卜居》是唐代白居易的一首詩。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
三年典郡歸,
所得非金帛。
天竺石兩片,
華亭鶴一支。
三年我被典作郡守回來,
所得并非金銀財物。
天竺石兩片,
華亭鶴一只。
飲啄供稻粱,
包裹用茵席。
誠知是勞費,
其奈心愛惜。
喝食稻糧,
用席子包裹著。
雖然知道是辛苦勞累,
但心中仍然珍愛。
遠(yuǎn)從馀杭郭,
同到洛陽陌。
下?lián)髟聘?br/> 開籠展霜翮。
從遠(yuǎn)方的杭州過來,
一同到達(dá)洛陽的大街。
放下背上的行李,
展開籠子,展示華美的鶴翅。
貞姿不可雜,
高性宜其適。
遂就無塵坊,
仍求有水宅。
鶴的威儀不容被濁雜,
高潔的性情適宜這樣的居所。
于是我選擇了這無塵的小巷,
仍然渴望有一所臨水的住宅。
東南得幽境,
樹老寒泉碧。
池畔多竹陰,
門前少人跡。
我在東南方找到了幽靜的環(huán)境,
古老的樹木和清冽的泉水蔚藍(lán)如玉。
池塘旁有許多竹子的陰影,
門前很少有人行跡。
未請中庶祿,
且脫雙驂易。
豈獨為身謀,
安吾鶴與石。
我尚未請求到高官俸祿,
但已經(jīng)褪去了華美的雙御馬服裝。
我并不是只為自己謀求,
而是要讓我的鶴和石頭都能安享。
這首詩描寫了作者白居易辭去官職,欣賞并追求自然與淡泊生活的心情。
詩中開始描述了作者辭去官職三年歸來,并強調(diào)所得并非金銀財物。緊接著,作者描述了天竺石和華亭鶴,突出它們的珍貴和高貴。
詩的后半部分,作者通過描述自己的生活方式和居住環(huán)境來表達(dá)對自然和寧靜生活的向往。他希望遠(yuǎn)離塵世喧囂,選擇了一個無塵的小巷,并渴望有一所臨水的住宅。作者描述了幽靜的環(huán)境、古老的樹木和清冽的泉水,表現(xiàn)出對自然環(huán)境的喜愛和追求。
最后,作者表達(dá)了自己追求淡泊生活的決心。他說自己尚未請求到高官俸祿,但已經(jīng)將華美的御馬服裝脫去,說明自己并不是為了個人名利,而是要安享自己鐘愛的鶴和石頭。
整首詩詞表現(xiàn)出作者對名利的淡漠態(tài)度,追求自然、寧靜和內(nèi)心的滿足。通過描寫自然景物和生活細(xì)節(jié),詩中表達(dá)了對退隱生活的向往和珍視。詩詞通過簡潔的語言和細(xì)膩的描寫,表達(dá)出了作者對自然、淡泊和內(nèi)心自由的向往和追求。
|
|