|
和景仁噴玉潭 / 作者:司馬光 |
昨朝景氣如暑天,僮仆流汗衣裘單。
安知向曉暴風(fēng)作,一變陽春成大寒。
此時(shí)結(jié)友尋名山,伶俜徒步水石間。
棘刺罥衣行路難,枯藤壽柏同樊援。
驚沙擊眼百箭攢,時(shí)得閃爍窺林巒。
景仁年長(zhǎng)力更孱,牽衣執(zhí)手幸不顛。
仍聞旁谷有伏虎,賴得與君俱早還。
|
|
和景仁噴玉潭解釋:
《和景仁噴玉潭》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
昨朝景氣如暑天,
昨天景象猶如炎熱的夏天,
僮仆流汗衣裘單。
仆人們汗流浹背,衣袍單薄。
安知向曉暴風(fēng)作,
誰知道黎明時(shí)分突然刮起狂風(fēng),
一變陽春成大寒。
一夜之間,春天的景象變成了嚴(yán)寒的冬天。
此時(shí)結(jié)友尋名山,
此時(shí)我結(jié)交朋友,尋找名山勝地,
伶俜徒步水石間。
我獨(dú)自徒步行走在水石之間。
棘刺罥衣行路難,
路上充滿荊棘,衣袍被掛住,行路艱難,
枯藤壽柏同樊援。
枯藤和壽柏一同作為支撐。
驚沙擊眼百箭攢,
沙塵撲面,眼睛受到百箭般的刺激,
時(shí)得閃爍窺林巒。
偶爾能看到閃爍的林木山巒。
景仁年長(zhǎng)力更孱,
景仁年紀(jì)已長(zhǎng),力量漸弱,
牽衣執(zhí)手幸不顛。
但仍然能夠拉著衣袖,牽著手,幸運(yùn)地不摔倒。
仍聞旁谷有伏虎,
仍然聽說旁邊的山谷里有隱藏的猛虎,
賴得與君俱早還。
幸好與你一同早早回來。
這首詩(shī)詞描繪了作者與景仁在一次旅行中的經(jīng)歷。詩(shī)中通過描寫景象的變化,表達(dá)了人生的無常和不可預(yù)測(cè)性。作者在艱難的環(huán)境中結(jié)交朋友,展現(xiàn)了堅(jiān)韌和樂觀的品質(zhì)。同時(shí),詩(shī)中也透露出對(duì)友誼和歸途的渴望,以及對(duì)未知危險(xiǎn)的警惕。整體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語言,展示了作者對(duì)人生旅程的思考和感悟。
|
|