|
次韻謝杜祁公借觀五老圖 / 作者:司馬光 |
脫遺軒冕就安閑,笑傲丘園縱倒冠。
白發(fā)憂民雖種種,丹心許國尚桓桓。
鴻冥得路高難慕,松老無風(fēng)韻自寒。
聞?wù)f優(yōu)游多唱和,新篇何惜畫圖看。
|
|
次韻謝杜祁公借觀五老圖解釋:
《次韻謝杜祁公借觀五老圖》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
脫遺軒冕就安閑,
擺脫了繁重的官職,追求寧靜自在,
Laughing proudly in the leisurely garden,
Free from the burdens of officialdom, enjoying a carefree life,
笑傲丘園縱倒冠。
即使頭發(fā)已經(jīng)花白,仍然自信自豪。
Laughing proudly in the garden, even with white hair.
白發(fā)憂民雖種種,
盡管白發(fā)蒼蒼,但對(duì)國家的憂慮千種萬種,
With white hair, concerns for the people are numerous,
丹心許國尚桓桓。
心中的愛國之情依然如火如荼。
Yet the patriotic heart remains fervent.
鴻冥得路高難慕,
追求卓越的道路艱難難以企及,
The path to greatness is difficult to attain,
松老無風(fēng)韻自寒。
松樹雖然年老,但依然沒有失去風(fēng)采。
The old pine tree may lack vigor, but it still retains its charm.
聞?wù)f優(yōu)游多唱和,
聽說你優(yōu)游自在,經(jīng)常吟唱和諧之音,
I've heard that you enjoy leisure and often sing harmonious melodies,
新篇何惜畫圖看。
為何不愿意欣賞新的篇章和畫作呢?
Why not appreciate new chapters and paintings?
這首詩詞表達(dá)了司馬光對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦和對(duì)自由自在生活的向往。他擺脫了繁重的官職,選擇了安閑的生活,盡管年事已高,但仍然自信自豪。他對(duì)國家的憂慮和愛國之情依然如火如荼,但追求卓越的道路卻艱難難以企及。詩中的松樹象征著司馬光自己,雖然年老,但依然保持著風(fēng)采。最后,他向杜祁公表達(dá)了自己對(duì)他優(yōu)游自在的生活方式的羨慕,并鼓勵(lì)他欣賞新的篇章和畫作。
這首詩詞通過對(duì)自由自在生活的向往和對(duì)國家的憂慮的表達(dá),展現(xiàn)了司馬光的個(gè)人情感和對(duì)人生的思考。同時(shí),通過對(duì)松樹的描繪,也表達(dá)了作者對(duì)自己的自信和堅(jiān)持追求卓越的態(tài)度。整首詩詞意境深遠(yuǎn),語言簡練,給人以啟迪和思考。
|
|