“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”是出自《李白》創(chuàng)作的“游洞庭湖五首·其二”,總共“2”句,當(dāng)前“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”是出自第2句。
“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”解釋: 《且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊》是唐代大詩人李白的一首描繪洞庭湖景色并帶有超脫塵世意蘊(yùn)的詩。 詩句含義:我暫且向洞庭湖借取月光,再用船去購買美酒,就放在那片飄著白云的地方。這樣的行為表現(xiàn)出作者對世俗生活的暫時擺脫,追求自由與浪漫的理想生活狀態(tài)。 創(chuàng)作背景:這首詩是李白在游歷洞庭湖后所作,反映了他熱愛自然、向往自由的個性特點。 評價:這句話體現(xiàn)了李白詩歌的豪放與超脫。詩人以借月色和買酒的行為來象征對塵世規(guī)則的暫時打破,尋求心靈上的釋放。這種精神對于李白以及當(dāng)時的文人來說,無疑具有很大的吸引力。
查看完整“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|