|
和子華應(yīng)天院行香歸過(guò)洛川 / 作者:司馬光 |
印節(jié)傳呼洛北還,府庭無(wú)論不妨閑。
度橋寒色侵春服,按轡晴光露曉山。
香穗徘徊凝廣殿,花籃繁會(huì)滿通闤。
自知白雪高難和,忍愧誰(shuí)能寄我顏。
|
|
和子華應(yīng)天院行香歸過(guò)洛川解釋:
《和子華應(yīng)天院行香歸過(guò)洛川》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
印節(jié)傳呼洛北還,
府庭無(wú)論不妨閑。
度橋寒色侵春服,
按轡晴光露曉山。
香穗徘徊凝廣殿,
花籃繁會(huì)滿通闤。
自知白雪高難和,
忍愧誰(shuí)能寄我顏。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了司馬光在應(yīng)天院行香歸過(guò)洛川的情景。詩(shī)人在行進(jìn)的路上,看到了洛北傳遞印節(jié)的使者,府庭的繁忙與喧囂并不會(huì)妨礙他的閑適心情。他經(jīng)過(guò)一座橋時(shí),寒冷的色彩侵入了春天的服飾,他按住韁繩,晴朗的陽(yáng)光照耀著山巒,露水閃爍。在廣殿中,香穗飄蕩,凝結(jié)成一片,花籃中的花朵繁盛,會(huì)滿通闤。詩(shī)人自知自己的才華難以與白雪相媲美,他忍受著愧疚之情,不知有誰(shuí)能夠傳達(dá)他的容顏。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了司馬光在行香歸途中的景色和心情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,展現(xiàn)了自然景色的變化和自己內(nèi)心的感受。他將寒冷的色彩與春天的服飾相對(duì)比,表達(dá)了對(duì)季節(jié)變遷的觀察和感慨。詩(shī)中的廣殿、花籃和香穗等形象,烘托出莊嚴(yán)而繁華的場(chǎng)景,展示了宮廷的盛況。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己才華的自省和對(duì)他人理解自己的期待,透露出一種自謙和自省的情感。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和深入的思考,展示了司馬光對(duì)自然景色和自身才華的感悟,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)他人理解和認(rèn)可的渴望。
|
|