“鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離”是出自《白居易》創(chuàng)作的“有小白馬乘馭多時奉使東行至稠桑驛溘然而斃…題二十韻”,總共“20”句,當(dāng)前“鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離”是出自第9句。
“鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離”解釋: 《鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離》這是一句詩化表達(dá),意思是說使用鞭子來訓(xùn)練馬匹很難讓它完全服從,而馬匹一旦上了鞍,就仿佛找到了穩(wěn)定和依靠,不會輕易離開。 創(chuàng)作背景方面,白居易的詩歌通常反映了當(dāng)時社會的生活狀況和個人情感。這句話可能來自他的某首關(guān)于動物或人與動物關(guān)系的詩作。 評價方面,這句詩形象地描繪了訓(xùn)練和使用馬匹的過程,寓意深長。語言簡潔卻富有哲理,充分體現(xiàn)了白居易詩歌的藝術(shù)魅力。
查看完整“鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離 的上一句
下一句:鞭為馴難下,鞍緣穩(wěn)不離 的下一句
|