|
杜鵑 / 作者:張衡 |
猛為春歸苦口嘶,桐花滿地綠蔭齊。
自從康節(jié)先生后,孤汝天津故意啼。
|
|
杜鵑解釋: 《杜鵑》是一首作者為張衡的詩(shī)詞,雖然具體的朝代和創(chuàng)作時(shí)間未知。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
猛烈的春天回來(lái)了,杜鵑辛苦地高聲?shū)Q叫,
桐花滿地,綠蔭遮蓋著大地。
自從康節(jié)先生離去后,
只有你孤獨(dú)地在天津故意地啼哭。
詩(shī)意:
《杜鵑》這首詩(shī)詞描繪了春天的景象,以杜鵑鳥(niǎo)的叫聲為線索。春天的到來(lái)使得大地重新充滿生機(jī),桐花盛開(kāi),綠蔭覆蓋著大地。然而,詩(shī)中還暗含了一絲憂傷。詩(shī)人提到了康節(jié)先生的離去,暗示著一種失落和孤獨(dú)的感覺(jué)。唯有杜鵑鳥(niǎo)在天津不斷地啼哭,似乎是故意在表達(dá)某種情感。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪春天的景象,以及杜鵑鳥(niǎo)的叫聲,傳達(dá)了一種深情和憂傷的情感。詩(shī)人通過(guò)對(duì)春天的描繪,展示了大自然的生機(jī)與美麗。桐花盛開(kāi)、綠蔭遍布,給人一種春天復(fù)蘇的感覺(jué)。
然而,在這美好的春天里,詩(shī)人卻提到了康節(jié)先生的離去,這為整首詩(shī)詞增加了一層憂傷的色彩。康節(jié)先生的離去使詩(shī)人感到孤獨(dú)和失落,而杜鵑鳥(niǎo)則成為詩(shī)人情感的寄托。杜鵑鳥(niǎo)在天津故意地啼哭,或許是詩(shī)人內(nèi)心深處的情感在通過(guò)杜鵑鳥(niǎo)的聲音得以表達(dá)出來(lái)。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了春天的景象和詩(shī)人的情感,通過(guò)對(duì)自然景物和鳥(niǎo)聲的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)生命和情感的思考。它給人以深情和憂傷的感覺(jué),引發(fā)讀者對(duì)生活、離別和孤獨(dú)等主題的思考。 |
|