|
三姝媚(送圣與還越) / 作者:周密 |
淺寒梅未綻。
正潮過(guò)西陵,短亭逢雁。
秉燭相看,嘆俊游零落,滿(mǎn)襟依黯。
露草霜花,愁正在、廢宮蕪苑。
明月河橋,笛外尊前,舊情消減。
莫訴離腸深淺。
恨聚散匆匆,夢(mèng)隨帆遠(yuǎn)。
玉鏡塵昏,怕賦情人老,后逢凄惋。
一樣歸心,又喚起、故園愁眼。
立盡斜陽(yáng)無(wú)語(yǔ),空江歲晚。
|
|
三姝媚(送圣與還越)解釋?zhuān)?/h2> 《三姝媚(送圣與還越)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是周密。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
淺寒梅未綻。
寒冷的梅花還沒(méi)有綻放。
正潮過(guò)西陵,
正是潮水涌過(guò)西陵,
短亭逢雁。
在短亭上遇見(jiàn)了一群飛過(guò)的雁鳥(niǎo)。
秉燭相看,
手持著蠟燭相互凝視,
嘆俊游零落,
嘆息著那些風(fēng)華絕代的游子已經(jīng)散落,
滿(mǎn)襟依黯。
心中充滿(mǎn)了愁苦和憂(yōu)傷。
露草霜花,
田野上的草地已經(jīng)布滿(mǎn)了露水和霜花,
愁正在、廢宮蕪苑。
悲傷正盛,廢棄的宮殿和園林荒蕪。
明月河橋,
明亮的月光照耀在河橋上,
笛外尊前,
笛聲從遠(yuǎn)處傳來(lái),
舊情消減。
往日的情愫逐漸消逝。
莫訴離腸深淺。
不要述說(shuō)離別之痛的深淺。
恨聚散匆匆,
悔恨聚合和分離都匆匆而過(guò),
夢(mèng)隨帆遠(yuǎn)。
夢(mèng)想隨著船只遠(yuǎn)去。
玉鏡塵昏,
玉鏡上積滿(mǎn)了塵埃,
怕賦情人老,
擔(dān)心寫(xiě)詩(shī)的人會(huì)因歲月而衰老,
后逢凄惋。
以后再相逢只會(huì)更加凄涼。
一樣歸心,
歸心如故,
又喚起、故園愁眼。
又喚起了對(duì)故園的眷戀。
立盡斜陽(yáng)無(wú)語(yǔ),
夕陽(yáng)漸漸西沉,無(wú)語(yǔ)言可言,
空江歲晚。
空曠的江面,歲月已晚。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和離別的感傷之情。詩(shī)中通過(guò)描繪冬天未開(kāi)的梅花、流淌的潮水、飛過(guò)的雁鳥(niǎo)以及草地上的露水和霜花等景物,營(yíng)造出一種寒冷、凄涼的氛圍。詩(shī)人借景抒情,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光和離散的情感的思念和悲傷之情。同時(shí),詩(shī)中也透露出對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的無(wú)奈和對(duì)人生短暫性的感慨。整首詩(shī)情感真摯,用意深遠(yuǎn),展現(xiàn)了宋代詩(shī)人獨(dú)特的意境和感受。 |
|