|
好事近 / 作者:周密 |
秋水浸芙蓉,清曉綺窗臨鏡。
柳弱不勝愁重,染蘭膏微沁。
下階笑折紫玫瑰,蜂蝶撲云鬢。
回首見(jiàn)郎羞走,罥繡裙微褪。
|
|
好事近解釋: 《好事近》是一首宋代詩(shī)詞,作者是周密。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秋水浸芙蓉,
清曉綺窗臨鏡。
柳弱不勝愁重,
染蘭膏微沁。
下階笑折紫玫瑰,
蜂蝶撲云鬢。
回首見(jiàn)郎羞走,
罥繡裙微褪。
中文譯文:
秋水浸透著芙蓉花,
清晨時(shí)分,美人臨鏡臺(tái)。
垂柳嬌弱難抵愁苦,
染上蘭膏微微沁香。
走下臺(tái)階,微笑中摘紫玫瑰,
蜜蜂和蝴蝶飛舞在她的發(fā)鬢。
回過(guò)頭,卻見(jiàn)心上人害羞而逃,
繡裙上的痕跡微微褪去。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以婉約的筆觸描繪了一幅美麗而傷感的景象。詩(shī)人將秋水浸透芙蓉花的景色與清晨美人臨鏡的情景相結(jié)合,展現(xiàn)了一種柔美、寂寥的氛圍。
第二句描述了美人清晨照鏡的場(chǎng)景,綺窗前的景色與美人的嬌媚相得益彰。第三句中的柳弱不勝愁重,表達(dá)了美人內(nèi)心的憂愁沉重,染上蘭膏微微沁香,可能指的是美人的淚水滴在了身上的香料上。
接下來(lái)的兩句通過(guò)描繪美人下臺(tái)階時(shí)的動(dòng)作,展示了她的嬌羞和美麗。她微笑著折下紫玫瑰,吸引了蜜蜂和蝴蝶飛舞在她的發(fā)鬢上,增添了一種浪漫的氛圍。
最后兩句中,詩(shī)人回過(guò)頭,卻見(jiàn)心上人害羞地逃走,美人繡裙上的痕跡微微褪去,似乎暗示著美人的愛(ài)情遭遇了一些挫折或離別。
整首詩(shī)詞通過(guò)婉約細(xì)膩的描寫,表達(dá)了美人的婉約之美和內(nèi)心的情感糾葛。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了宋代婉約詩(shī)的特點(diǎn),同時(shí)也流露出作者對(duì)愛(ài)情和人生的思考和感慨。 |
|