国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
豫章行分句解釋:

1:燕陵平而遠

2:易河清且駛

3:一見塵波阻

4:臨途引征思

5:雙劍愛匣同

6:孤鸞悲影異

7:宴言誠易纂

8:清歌信難嗣

9:臥聞夕鐘急

10:坐閱朝光亟

11:往歡墜壯心

12:來戚滿衰志

13:殂芳無再馥

14:淪灰定還熾

15:夏臺尚可忘

16:榮辱亦奚事

17:愧微曠士節

18:徒感鄙生餌

19:勞哉納辰和

20:地遠托聲寄

豫章行 / 作者:沈約

燕陵平而遠。

易河清且駛。

一見塵波阻。

臨途引征思。

雙劍愛匣同。

孤鸞悲影異。

宴言誠易纂。

清歌信難嗣。

臥聞夕鐘急。

坐閱朝光亟。

往歡墜壯心。

來戚滿衰志。

殂芳無再馥。

淪灰定還熾。

夏臺尚可忘。

榮辱亦奚事。

愧微曠士節。

徒感鄙生餌。

勞哉納辰和。

地遠托聲寄。


豫章行解釋:


《豫章行》是南北朝時期沈約創作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

豫章平而遠。易河清且駛。

一見塵波阻。臨途引征思。

雙劍愛匣同。孤鸞悲影異。

宴言誠易纂。清歌信難嗣。

臥聞夕鐘急。坐閱朝光亟。

往歡墜壯心。來戚滿衰志。

殂芳無再馥。淪灰定還熾。

夏臺尚可忘。榮辱亦奚事。

愧微曠士節。徒感鄙生餌。

勞哉納辰和。地遠托聲寄。

中文譯文:

在豫章地區平坦而遙遠,乘舟行過易水清澈暢通。

一見到塵波阻撓,站在路途中引發思索。

雙劍歸于同一匣子中,孤鸞悲嘆自己的影子與眾不同。

宴會上的言辭真摯而易于編輯,悠揚的歌聲卻難以傳承。

躺下時聽到夕陽的鐘聲急促,坐起來觀賞朝陽的光輝迫切。

回憶過去的歡樂使壯心落寞,迎接未來的憂愁使志向衰敗。

殘存的芬芳無法再次盛放,淪為灰燼卻仍然焚熱。

夏臺的榮耀可以忘卻,榮辱之事又有何關系。

愧對微末的士人節操,只能感嘆卑微的生命作為餌食。

辛勤地納入晨昏之和,把聲音寄托在遙遠的地方。

詩意和賞析:

《豫章行》是一首抒發沉思和感慨的詩詞,表達了作者對個人命運和人生的思考。詩中通過描繪旅途中的景物和自己的心境,呈現出作者的憂思和對時光流逝的感慨。

詩的開頭以地名“豫章”作為起點,表達了遠行的心境和旅途的遙遠。易水清澈的描繪,與塵波阻撓形成鮮明對比,折射出作者在行程中的困擾和思索。雙劍歸匣、孤鸞悲影,以寓意象征個人的孤獨和與眾不同,表達了作者內心的孤寂和悲涼之情。

接下來,詩中描寫了宴會和歌聲。宴言誠易纂,清歌信難嗣,表達了作者對于真摯言辭和悠揚歌聲難以傳承的感嘆,反映了時光的流轉和傳統文化的衰敗。

詩的后半部分,通過夕鐘和朝光的描述,展示了作者對逝去和未來的思考。往歡墜壯心,來戚滿衰志,表達了作者對過去歡樂的懷念和對未來困境的憂慮。殂芳無再馥,淪灰定還熾,揭示了美好事物的消逝和珍貴價值的持久。

詩的末尾,夏臺的榮耀和榮辱被視為無關緊要,強調了作者對于名利的淡漠態度。愧對微末的士人節操,徒感鄙生餌,表達了作者對于自身微小和生命之脆弱的惋惜。

最后兩句表達了作者的努力和奉獻,將個人的聲音托付給遙遠的地方,納入晨昏之和。這里可以理解為對于個人存在的渺小感嘆,以及對于對世界的奉獻和追求的肯定。

總體而言,《豫章行》通過對旅途中景物和內心感受的描繪,抒發了作者對于個人命運、時光流逝和社會變遷的思考和感慨。詩詞中使用了豐富的意象和修辭手法,以凝練的語言表達了作者的情感和思想,展示了南北朝時期文人的憂思和哲思風格。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 乾安县| 时尚| 措勤县| 巴中市| 文昌市| 武平县| 敦化市| 清新县| 峡江县| 吐鲁番市| 华坪县| 西林县| 烟台市| 浦北县| 禄丰县| 麻阳| 离岛区| 南汇区| 无为县| 科尔| 山丹县| 武宁县| 榆中县| 武汉市| 勐海县| 涿鹿县| 东安县| 托克逊县| 白玉县| 鲁甸县| 沙雅县| 杭锦旗| 琼海市| 利川市| 鲁山县| 清丰县| 木里| 清丰县| 科尔| 台山市| 陈巴尔虎旗|