|
天仙子 / 作者:程垓 |
慘慘霜林冬欲盡。
又是溪梅寒弄影。
矮窗曲屋夜燒香,人已靜。
燈垂?fàn)t。
點(diǎn)滴芭蕉和雨聽(tīng)。
約個(gè)歸期猶未定。
一夜夢(mèng)魂終不穩(wěn)。
知他勾得許多情,真?zhèn)€悶。
無(wú)人問(wèn)。
說(shuō)與畫樓應(yīng)不信。
|
|
天仙子解釋: 《天仙子》是宋代程垓創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
慘慘霜林冬欲盡,
又是溪梅寒弄影。
矮窗曲屋夜燒香,
人已靜,燈垂?fàn)t。
點(diǎn)滴芭蕉和雨聽(tīng),
約個(gè)歸期猶未定。
一夜夢(mèng)魂終不穩(wěn),
知他勾得許多情,
真?zhèn)€悶,無(wú)人問(wèn)。
說(shuō)與畫樓應(yīng)不信。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了冬季即將結(jié)束的景象,同時(shí)表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和苦悶之情。詩(shī)人觀察著寒冷的林中景色,溪水旁的梅花在寒風(fēng)中搖曳生姿。在一個(gè)低矮的窗戶和彎曲的屋檐下,夜晚燒著香爐,人已入眠,燈光低垂在火爐上。詩(shī)人傾聽(tīng)著雨滴打在芭蕉上的聲音。他希望與某人約定歸期,但歸期尚未確定。整夜他的夢(mèng)魂不安穩(wěn),知道自己執(zhí)著于許多情感,感到非常壓抑,而沒(méi)有人來(lái)詢問(wèn)他的心事。他說(shuō)出這些心情,對(duì)方或許不會(huì)相信。
賞析:
《天仙子》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了冬天即將過(guò)去的景象,通過(guò)寒冷的自然環(huán)境表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和困擾。詩(shī)中的冷冽景色、燒香的夜晚和夢(mèng)魂的不安都反映了詩(shī)人的孤獨(dú)和內(nèi)心的苦悶。詩(shī)人渴望與他人分享自己的情感,但無(wú)人理解或關(guān)注他的心事。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈,他感嘆自己所經(jīng)歷的情感世界在他人眼中或許是不可信的。
整首詩(shī)以冷冽的自然景象和詩(shī)人內(nèi)心的寂寞感為主題,通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言展示了詩(shī)人的情感和內(nèi)心的矛盾。同時(shí),詩(shī)中的意象和描寫也使讀者能夠感受到冬季的凄涼和詩(shī)人的孤獨(dú)。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)情感的表達(dá)和景物的描繪,展示了程垓獨(dú)特的情感體驗(yàn)和才華橫溢的寫作技巧。 |
|