|
晚亭逐涼 / 作者:白居易 |
送客出門后,移床下砌初。
趁涼行繞竹,引睡臥看書。
老更為官拙,慵多向事疏。
松窗倚藤杖,人道似僧居。
|
|
晚亭逐涼解釋:
《晚亭逐涼》是唐代詩(shī)人白居易的作品,下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
送客走后,我把床移到?jīng)鐾は逻叀?br/> 乘涼的時(shí)候繞著竹子走,
引著睡意躺下看書。
我年紀(jì)大了,做官不利,
懶得來(lái)往于繁瑣的事務(wù)。
我靠在松窗邊上,倚著藤杖,
個(gè)人修行的樣子已經(jīng)如僧人般。
詩(shī)意和賞析:
《晚亭逐涼》以詩(shī)人自身的情景述說(shuō)和個(gè)人感受為主,描繪了送客后白居易一個(gè)人享受涼爽的夜晚的情景。詩(shī)中展現(xiàn)出詩(shī)人晚年的安逸和怡然自得的態(tài)度。
詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人描述了送客后自己的行動(dòng),將床搬到?jīng)鐾は拢眯袆?dòng)來(lái)追求舒適和愜意。接著,詩(shī)人繞著竹子走,這種情景猶如一位僧人的漫步般的寧?kù)o。
在涼亭中,詩(shī)人引著睡意躺下看書,把安靜的夜晚用于閱讀,享受個(gè)人的愉悅時(shí)光。通過(guò)這些細(xì)膩的描寫,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)內(nèi)心寧?kù)o的追求。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人談到自己做官拙于事務(wù),表現(xiàn)出自己對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦與遠(yuǎn)離。他將自己比作僧人,顯示出自己渴望治愈紛繁心靈的愿望。
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在晚年生活的安詳和優(yōu)雅之處,展示了對(duì)清凈和自我修行的向往。通過(guò)細(xì)膩的描寫,將讀者引入到一個(gè)寧?kù)o的夜晚,在此時(shí),詩(shī)人不為外界紛擾所擾,享受著內(nèi)心的平靜。這首詩(shī)具有較強(qiáng)的意境性和想象力,在描述中展現(xiàn)了對(duì)自由和內(nèi)心平靜的追求。
|
|