|
青玉案(閑居) / 作者:張炎 |
萬紅梅里幽深處。
甚杖屨、來何暮。
草帶湘香穿水樹。
塵留不住。
云留卻住。
壺內(nèi)藏今古。
獨(dú)清懶入終南去。
有忙事、修花譜。
騎省不須重作賦。
園中成趣。
琴中得趣。
酒醒聽風(fēng)雨。
|
|
青玉案(閑居)解釋: 《青玉案(閑居)》是宋代張炎創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
萬朵紅梅開放在幽深的地方。何必要等到深夜,才穿上鞋履,前來拜訪。草地上帶著湘江的芬芳,穿越水面上的樹木。塵埃無法停留,而云彩卻停住。壺中藏有古今的風(fēng)物。我一個人清閑懶散地不去終南山,而是忙著修整花譜。省察官不需要再寫重復(fù)的賦詩。園中的景致已經(jīng)成趣,琴中的曲調(diào)已經(jīng)得趣。醒來品味酒后聽風(fēng)雨。
詩意:
這首詩詞描繪了作者在閑居中的自在生活。紅梅盛開在幽深的地方,美景迷人。作者不必等到深夜才前來賞花,欣賞自然美景。草地上彌漫著湘江的芬芳?xì)庀?,穿越著水中的樹木。塵埃匆忙離去,而云彩卻停住,形成一幅壯麗的畫卷。作者不愿意去終南山,而是在閑居中修整花譜,享受清閑的生活。他不需要再寫重復(fù)的賦詩,而是欣賞園中的景致和琴中的音樂。醒來時,他品味著酒后聽風(fēng)雨的美好。
賞析:
《青玉案(閑居)》以簡潔而優(yōu)美的語言描繪了作者在閑居中的自在生活和對自然景物的贊美。詩中運(yùn)用了對比和意象的手法,通過對紅梅、湘香、水樹、塵埃和云彩的描繪,展現(xiàn)了自然的美麗和變幻。作者以自在、懶散的姿態(tài)表達(dá)了對繁忙生活的拒絕,將自我安放在閑適的環(huán)境中,享受寧靜與美好。
詩中的壺、終南山、花譜、琴、酒和風(fēng)雨等意象,都展現(xiàn)出作者對于藝術(shù)、音樂和自然之美的熱愛和追求。通過品味酒后聽風(fēng)雨,作者在靜謐中感受到生命的豐富和美好。
整首詩詞以簡練的筆觸勾勒出了作者內(nèi)心的寧靜和對自然美的感悟,展示了宋代士人的閑適生活態(tài)度和對藝術(shù)的追求。它表達(dá)了一種追求自由、遠(yuǎn)離塵囂的心境,讓讀者感受到大自然的寧靜與美好。 |
|