|
滿(mǎn)江紅 / 作者:張炎 |
近日衰遲,但隨分、蝸涎自足。
底須共、紅塵爭(zhēng)道,頓荒松菊。
壯志已荒圯上履,正音恐是溝中木。
又安知、幕下有詞人,歸心速。
書(shū)尚在,憐魚(yú)腹。
珠何處,驚魚(yú)目。
且依然詩(shī)思,灞橋人獨(dú)。
不用回頭看墮甑,不愁抱石疑非玉。
忽一聲、長(zhǎng)嘯出山來(lái),黃粱熟。
|
|
滿(mǎn)江紅解釋?zhuān)?/h2> 《滿(mǎn)江紅》是宋代張炎所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿(mǎn)江紅
近日衰遲,但隨分、蝸涎自足。
底須共、紅塵爭(zhēng)道,頓荒松菊。
壯志已荒圯上履,正音恐是溝中木。
又安知、幕下有詞人,歸心速。
書(shū)尚在,憐魚(yú)腹。
珠何處,驚魚(yú)目。
且依然詩(shī)思,灞橋人獨(dú)。
不用回頭看墮甑,不愁抱石疑非玉。
忽一聲、長(zhǎng)嘯出山來(lái),黃粱熟。
譯文:
近來(lái)時(shí)光衰頹,只顧自慰于微不足道的成就。
底層的人們與塵世爭(zhēng)斗,忽略了荒落的松樹(shù)和菊花。
雄心壯志已經(jīng)消磨殆盡,美好的聲音可能只是溝渠中的木頭。
又怎么會(huì)知道,宮廷中是否還有真正的詩(shī)人,我的歸心匆忙。
我的書(shū)尚在,可憐那些魚(yú)肚中的明珠。
明珠在何處,驚擾了魚(yú)兒的眼睛。
我仍然有著詩(shī)意,我是孤獨(dú)的灞橋人。
不必回頭看那破碎的陶罐,不用擔(dān)心擁抱的石頭并非玉石。
突然一聲長(zhǎng)嘯從山中傳來(lái),黃粱已經(jīng)煮熟了。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)境遇的失望和對(duì)詩(shī)人身份的思考。作者感嘆近來(lái)時(shí)光的衰頹,自嘲地說(shuō)自己只顧于微不足道的成就而自我慰藉。他指出紅塵中的人們爭(zhēng)斗得太過(guò)激烈,忽視了大自然中荒落的景象,如松樹(shù)和菊花。作者感到壯志已經(jīng)消磨殆盡,認(rèn)為美好的聲音可能只是虛幻的,不如溝渠中的木頭實(shí)在。他對(duì)宮廷中是否還有真正的詩(shī)人心懷疑慮,自己的歸心也變得匆忙。
然而,盡管如此,作者仍然保留著詩(shī)意,他自稱(chēng)為孤獨(dú)的灞橋人,繼續(xù)堅(jiān)守著詩(shī)人的身份和思維。他不再回頭看那些破碎的陶罐,不再擔(dān)心自己抱著的石頭可能并非真正的玉石。最后,作者聽(tīng)到了一聲長(zhǎng)嘯,象征著黃粱已經(jīng)煮熟,意味著美好的時(shí)光即將到來(lái)。
整首詩(shī)詞流露出作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的失望和對(duì)詩(shī)人身份的堅(jiān)持。作者感嘆人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的追逐和爭(zhēng)斗,對(duì)詩(shī)人的追求和理想產(chǎn)生了一定的質(zhì)疑。然而,作者仍然堅(jiān)守著自己內(nèi)心的詩(shī)意,執(zhí)著于創(chuàng)作,表達(dá)了對(duì)美好未來(lái)的期望。 |
|