国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
聲聲慢(別四明諸友歸杭)分句解釋:

1:山風古道,海國輕車,相逢只在東瀛

2:淡薄秋光,恰似此日游情

3:休嗟鬢絲斷雪,喜閑身、重渡西泠

4:又溯遠,趁回潮拍岸,斷浦揚舲

5:莫向長亭折柳,正紛紛落葉,同是飄零

6:舊隱新招,知住第幾層云

7:疏籬尚存晉菊,想依然、認得淵明

8:待去也,最愁人、猶戀故人

聲聲慢(別四明諸友歸杭) / 作者:張炎

山風古道,海國輕車,相逢只在東瀛。

淡薄秋光,恰似此日游情。

休嗟鬢絲斷雪,喜閑身、重渡西泠。

又溯遠,趁回潮拍岸,斷浦揚舲。

莫向長亭折柳,正紛紛落葉,同是飄零。

舊隱新招,知住第幾層云。

疏籬尚存晉菊,想依然、認得淵明。

待去也,最愁人、猶戀故人。


聲聲慢(別四明諸友歸杭)解釋:


《聲聲慢(別四明諸友歸杭)》是宋代張炎創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

聲聲慢(別四明諸友歸杭)

山風古道,海國輕車,

相逢只在東瀛。

淡薄秋光,恰似此日游情。

休嗟鬢絲斷雪,喜閑身、重渡西泠。

又溯遠,趁回潮拍岸,斷浦揚舲。

莫向長亭折柳,正紛紛落葉,同是飄零。

舊隱新招,知住第幾層云。

疏籬尚存晉菊,想依然、認得淵明。

待去也,最愁人、猶戀故人。

譯文:

聲音漸漸變慢(送別四明的朋友們歸杭州)

在山風吹拂的古道上,輕巧的車輛從海國而來,

相逢只在東瀛(日本)。

淡淡的秋光,正好映照著今天的游情。

別嘆鬢發如雪漸漸凋零,喜歡自由的身體,再次渡過西泠。

再往遠處追溯,趁著回潮拍打著岸邊,一艘艘船只穿越斷浦。

不要去長亭折柳,正紛紛揚揚地落下葉子,我們同樣是漂泊的人。

舊的遁世之法被新的招引所替代,知道住在第幾層云中。

疏籬仍然留存著晉朝的菊花,想起仍然、認得淵明(詩人自己的別號)。

待著要離去,最令人憂愁的是,仍然依戀著故人。

詩意和賞析:

這首詩是張炎送別四明的朋友們歸杭州時所作。詩人以自然景觀和個人感情為線索,表達了離別之情和對過往的思念之情。

詩中描繪了山風吹拂的古道和從海國來的輕車,表達了旅行的景象和離別的場景。詩人在東瀛與朋友們相逢,但他們的相聚只是短暫的,離別的情感在其中滲透。

詩中的淡薄秋光象征著逝去的時光,與詩人此刻的游情相吻合。詩人感慨自己的鬢發如雪逐漸凋零,但同時也喜歡自由自在的身體,愿意再次漂泊到西泠。

詩人在回憶中追溯過去,趁著回潮拍打著岸邊,一艘艘船只穿越斷浦。他提醒自己不要在長亭折柳,長亭與折柳象征離別和流逝,正如紛紛揚揚的落葉一樣,他們都是飄零的人。詩人認為傳統的遁世之法已經被新的招引所取代,他知道自己住在虛幻的云層之中,尋求安身立命和歸宿的答案。盡管如此,詩人仍然能夠在疏籬中看到晉朝時的菊花,這讓他回想起過去的歲月,認得淵明(他自己的別號),展現了對傳統文化和自我身份的認同。

最后,詩人表達了自己對離別的憂愁和對故人的依戀之情。他明白自己即將離去,但仍然情不自禁地思念著過去的友誼和相伴的時光。

整首詩通過自然景觀的描繪和個人情感的表達,將離別之情和對過去的思念融入其中,展現了作者在離別時的復雜心境。詩人運用細膩的描寫和深情的語言,將自己的情感與讀者共鳴,使讀者能夠感受到離別和思念的深刻情感。同時,詩人對自然景物的描繪也增添了詩歌的意境和美感,使整首詩更具藝術價值。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 湘西| 寻乌县| 阿尔山市| 明光市| 唐山市| 绥滨县| 华坪县| 临城县| 淮阳县| 泽库县| 泰安市| 观塘区| 开鲁县| 武定县| 长寿区| 巴南区| 台州市| 揭东县| 龙游县| 林周县| 张家界市| 班玛县| 大田县| 合川市| 固原市| 镇平县| 察隅县| 通渭县| 哈密市| 麦盖提县| 灌南县| 常山县| 洞头县| 苍山县| 柘城县| 藁城市| 普格县| 当涂县| 兴城市| 奎屯市| 扶余县|