|
水調(diào)歌頭(送謝倅之臨安) / 作者:張孝祥 |
客里送行客,常苦不勝情。
見(jiàn)公秣馬東去,底事卻欣欣。
不為青氈俯拾,自是公家舊物,何必更關(guān)心。
且喜謝安石,重起為蒼生。
圣天子,方側(cè)席,選豪英。
日邊仍有知已,應(yīng)剡薦章間。
好把文經(jīng)武略,換取碧幢紅旆,談笑掃胡塵。
勛業(yè)在此舉,莫厭短長(zhǎng)亭。
|
|
水調(diào)歌頭(送謝倅之臨安)解釋: 《水調(diào)歌頭(送謝倅之臨安)》是宋代張孝祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
客里送行客,常苦不勝情。
見(jiàn)公秣馬東去,底事卻欣欣。
不為青氈俯拾,自是公家舊物,何必更關(guān)心。
且喜謝安石,重起為蒼生。
圣天子,方側(cè)席,選豪英。
日邊仍有知已,應(yīng)剡薦章間。
好把文經(jīng)武略,換取碧幢紅旆,談笑掃胡塵。
勛業(yè)在此舉,莫厭短長(zhǎng)亭。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人張孝祥送行客人的情景,并表達(dá)了對(duì)謝倅(送行客人)的告別之情以及對(duì)謝安石(謝倅的父親)的欽佩和祝福。
首節(jié)“客里送行客,常苦不勝情。”表達(dá)了張孝祥作為主人,經(jīng)常苦于無(wú)法克服對(duì)客人的離別之情。
第二節(jié)“見(jiàn)公秣馬東去,底事卻欣欣。”描述了張孝祥目送謝倅上馬東行,雖然離別之情難舍,但對(duì)于謝倅有望獲得成功,他卻感到欣慰。
第三節(jié)“不為青氈俯拾,自是公家舊物,何必更關(guān)心。”表明張孝祥不以青氈等送別的禮物為意,因?yàn)檫@些都是公家舊物,他認(rèn)為不必過(guò)多在意這些物質(zhì)的東西。
第四節(jié)“且喜謝安石,重起為蒼生。”表達(dá)了對(duì)謝安石的喜悅和敬佩,因?yàn)橹x安石在政治上重新起用,為國(guó)家和人民做出了貢獻(xiàn)。
第五節(jié)“圣天子,方側(cè)席,選豪英。”描述了皇帝對(duì)謝安石的重視和賞識(shí),將他選為重要的幕僚。
第六節(jié)“日邊仍有知已,應(yīng)剡薦章間。”表示在遠(yuǎn)行的邊疆地區(qū)仍然有知己相伴,可以相互推薦文才,共同追求理想。
第七節(jié)“好把文經(jīng)武略,換取碧幢紅旆,談笑掃胡塵。”表達(dá)了張孝祥對(duì)謝倅的期望,希望他能夠通過(guò)學(xué)識(shí)和武略獲得功勛,換取榮譽(yù)和輝煌,以談笑間驅(qū)散戰(zhàn)亂帶來(lái)的塵埃。
最后一節(jié)“勛業(yè)在此舉,莫厭短長(zhǎng)亭。”表達(dá)了對(duì)謝倅在邊疆建功立業(yè)的期望,鼓勵(lì)他不要嫌棄艱苦的短長(zhǎng)亭(指邊境關(guān)隘),要有奮發(fā)向前的勇氣和決心。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)送行情景的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)謝倅的離別之情和祝福,同時(shí)展現(xiàn)了對(duì)謝安石的敬佩和對(duì)國(guó)家興旺的期望。詩(shī)中揭示了時(shí)代背景下的政治抱負(fù)和對(duì)壯志豪情的追求,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了宋代士人的憂國(guó)憂民之情,以及對(duì)謝安石的仰慕和對(duì)謝倅的送別之情。詩(shī)中融入了政治、家國(guó)情懷和友情的主題,通過(guò)對(duì)人物和背景的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)時(shí)局和人事的關(guān)切。
整首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快,行文流暢自然。通過(guò)描繪送行情景和表達(dá)對(duì)謝安石和謝倅的祝福,詩(shī)人展示了自己對(duì)時(shí)事和人物的關(guān)注,以及對(duì)國(guó)家和人民的期望。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)個(gè)人的情感和對(duì)時(shí)代的關(guān)注,抒發(fā)了作者的政治抱負(fù)和家國(guó)情懷,展現(xiàn)了士人的責(zé)任感和理想追求。它是一首情感真摯、表達(dá)深刻的宋代詩(shī)詞作品,展示了作者對(duì)時(shí)局和人事的關(guān)切,同時(shí)也具有一定的歷史和文化價(jià)值。 |
|