|
驀山溪(和人冬至韻) / 作者:朱敦儒 |
西江東去,總是傷時(shí)淚。
北陸日初長(zhǎng),對(duì)芳尊、多悲少喜。
美人去后,花落幾春風(fēng),杯漫洗。
人難醉。
愁見(jiàn)飛灰細(xì)。
梅邊雪外。
風(fēng)味猶相似。
迤邐暖乾坤,仗君王、雄風(fēng)英氣。
吾曹老矣,端是有心人、追劍履。
辭黃綺。
珍重蕭生意。
|
|
驀山溪(和人冬至韻)解釋: 《驀山溪(和人冬至韻)》是宋代朱敦儒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驀山溪(和人冬至韻)
西江東去,總是傷時(shí)淚。
北陸日初長(zhǎng),對(duì)芳尊、多悲少喜。
美人去后,花落幾春風(fēng),杯漫洗。
人難醉。愁見(jiàn)飛灰細(xì)。
梅邊雪外。風(fēng)味猶相似。
迤邐暖乾坤,仗君王、雄風(fēng)英氣。
吾曹老矣,端是有心人、追劍履。
辭黃綺。珍重蕭生意。
中文譯文:
西江向東流去,總是傷感的淚水。
北方的陸地日漸延長(zhǎng),對(duì)著芳香的酒杯,悲傷多,喜悅少。
美人離去后,花兒凋謝了幾個(gè)春天,酒杯中泛起了浪漫的清潔之水。
人們難以陶醉。愁苦見(jiàn)到飛揚(yáng)的細(xì)塵。
在梅花旁邊,雪景之外,風(fēng)情依舊相似。
曲折溫暖的世界,仰仗君王的雄風(fēng)和英氣。
我們這些老人,確實(shí)都是有心人,追求劍履的人。
告別華麗的錦綺,珍重蕭生的心意。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以抒發(fā)離愁別緒為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美人離去和時(shí)光流逝的感傷之情。詩(shī)中描述了西江向東流去,象征著歲月的流逝,而這種流逝總是帶給人傷感與淚水。北陸的白晝漸長(zhǎng),但對(duì)詩(shī)人而言,面對(duì)芳香的酒杯,悲傷卻多于喜悅。美人離去后,花兒凋謝了幾個(gè)春天,詩(shī)人以杯中的清潔之水洗凈愁苦。然而,即使在梅花旁邊,雪景之外,風(fēng)情依舊相似,而世界仍保持著溫暖和美好。詩(shī)人表示,我們這些年邁的人,仍然是有心人,追求著劍履(追求理想)的人。最后,詩(shī)人告別華麗的錦綺,珍重蕭生(指友人)的心意。
這首詩(shī)詞以流暢的語(yǔ)言表達(dá)了離別之痛和歲月流轉(zhuǎn)的無(wú)情,展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和美好事物的懷念之情。詩(shī)人以自然景物和人物形象來(lái)寄托自己的情感,從而引發(fā)讀者對(duì)于歲月流轉(zhuǎn)和人生離別的思考。整首詩(shī)詞以豪放而含蓄的筆觸,將離愁別緒融入自然景物之中,展現(xiàn)了朱敦儒獨(dú)特的詩(shī)人情感和才華。 |
|