|
水調(diào)歌頭(和海鹽尉范行之) / 作者:朱敦儒 |
平生看明月,西北有高樓。
如今羈旅,常嘆茅屋暗悲秋。
聞?wù)f吳淞江上,有個(gè)垂虹亭好,結(jié)友漾輕舟。
記得蓬萊路,端是舊曾游。
趁黃鵠,湖影亂,海光浮。
絕塵勝處,合是不數(shù)白萍洲。
何物陶朱張翰,勸汝橙薤鱸膾,交錯(cuò)獻(xiàn)還酬。
寄語(yǔ)梅仙道,來(lái)歲肯同不。
|
|
水調(diào)歌頭(和海鹽尉范行之)解釋?zhuān)?/h2> 《水調(diào)歌頭(和海鹽尉范行之)》是宋代朱敦儒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
平生看明月,西北有高樓。
我一生都在欣賞明亮的月光,而在西北方有一座高樓。
詩(shī)人表達(dá)了對(duì)美麗月光的喜愛(ài),以及對(duì)高樓的向往之情。
如今羈旅,常嘆茅屋暗悲秋。
如今我身處他鄉(xiāng),常常為茅屋昏暗而感到憂傷的秋天而嘆息。
詩(shī)人以自己流離失所的境遇為背景,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)茅屋黯淡凄涼的思念之情。
聞?wù)f吳淞江上,有個(gè)垂虹亭好,結(jié)友漾輕舟。
聽(tīng)說(shuō)在吳淞江上,有一座名為垂虹亭的美景,結(jié)交朋友和劃船的地方。
詩(shī)人引用了垂虹亭的典故,將其作為友誼和快樂(lè)的象征,表達(dá)了對(duì)美好事物和友情的向往。
記得蓬萊路,端是舊曾游。
記得蓬萊的道路,那是我曾經(jīng)游歷過(guò)的地方。
詩(shī)人回憶起曾經(jīng)游歷過(guò)的地方,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的回憶和懷念之情。
趁黃鵠,湖影亂,海光浮。
趁著黃鵠的出現(xiàn),湖水波光閃爍,海上的光芒閃爍。
詩(shī)人描繪了黃鵠在湖上飛翔的景象,以及湖水和海洋上的美麗光影,表達(dá)了對(duì)自然美景的贊美之情。
絕塵勝處,合是不數(shù)白萍洲。
絕塵勝境,可謂是數(shù)不盡的白萍洲。
詩(shī)人認(rèn)為絕塵勝境的美景是無(wú)法計(jì)數(shù)的,特別提到了白萍洲,以凸顯勝境的眾多美麗之處。
何物陶朱張翰,勸汝橙薤鱸膾,交錯(cuò)獻(xiàn)還酬。
陶朱張翰是指古代的文學(xué)名家,詩(shī)人勸告你要享用橙子、薤菜和鱸魚(yú)等美食,以回報(bào)對(duì)美好事物的贊美。
詩(shī)人通過(guò)提及陶淵明、朱熹和張翰等文人雅士,表達(dá)了對(duì)美食和美好生活的向往,并以此寓意友誼的珍貴。
寄語(yǔ)梅仙道,來(lái)歲肯同不。
寄語(yǔ)梅仙道,不知明年是否還能相聚。
詩(shī)人寄托對(duì)友人的問(wèn)候,并表達(dá)了對(duì)明年是否能再次相聚的疑慮和期待。
整體而言,這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人對(duì)美麗自然景致、故鄉(xiāng)的思念、友情和美好生活的向往。通過(guò)對(duì)具體事物的描寫(xiě)和聯(lián)想,詩(shī)人表達(dá)了情感和情緒,并將之融入到自然景色和文化典故中,以營(yíng)造出詩(shī)意深遠(yuǎn)的意境。 |
|