|
沁園春(壽吳竹溪) / 作者:陳著 |
瀟灑綸巾,風(fēng)流野服,紅塵外身。
向南窗聽(tīng)雨,瀾翻墨客,北亭戀月,筆走詩(shī)神。
倚竹聽(tīng)琴,逢花倒榼,更得放晴游冠春。
清閑好,算東洲人物,難得如君。
華堂瑞氣如云。
西風(fēng)到簾帷才一分。
喜星橋鵲語(yǔ),佳傳依舊,緱山鶴舞,仙樣翻新。
簫玉香中,燭花影里,聽(tīng)取捧觴低祝人。
千千歲,看功名事業(yè),都在兒孫。
|
|
沁園春(壽吳竹溪)解釋: 《沁園春(壽吳竹溪)》是宋代陳著的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
瀟灑綸巾,風(fēng)流野服,紅塵外身。
穿著瀟灑的綸巾,風(fēng)流的野服,超脫紅塵之外。
向南窗聽(tīng)雨,瀾翻墨客,北亭戀月,筆走詩(shī)神。
靠著南窗聽(tīng)雨,心情如瀾水翻滾,北亭戀上明月,筆走詩(shī)神。
倚竹聽(tīng)琴,逢花倒榼,更得放晴游冠春。
依靠著竹子傾聽(tīng)琴聲,遇見(jiàn)美麗的花朵倒影在酒杯中,更加享受晴朗的天氣,暢游在春天的懷抱中。
清閑好,算東洲人物,難得如君。
閑暇的時(shí)光很美好,算得上是東洲的人物,難得遇見(jiàn)像你這樣的人。
華堂瑞氣如云。西風(fēng)到簾帷才一分。
華堂中的喜氣如同云彩一般。西風(fēng)吹過(guò)窗簾,才能輕輕分開(kāi)。
喜星橋鵲語(yǔ),佳傳依舊,緱山鶴舞,仙樣翻新。
在喜星橋上,鵲鳥(niǎo)仍然傳遞著美好的信息,緱山上的仙鶴翩翩起舞,仙境般的景象煥然一新。
簫玉香中,燭花影里,聽(tīng)取捧觴低祝人。
在簫音和玉香的陪伴下,燭光映照著花影,傾聽(tīng)著敬酒者的祝福。
千千歲,看功名事業(yè),都在兒孫。
千千萬(wàn)萬(wàn)年來(lái),看著功名與事業(yè)傳承于子孫。
這首詩(shī)詞以流暢的語(yǔ)言描繪了一幅閑適愉悅的畫(huà)面,表達(dá)了對(duì)自然美景的贊美和對(duì)清閑自在生活的向往。作者通過(guò)描述自然景物、音樂(lè)、酒宴等元素,展現(xiàn)了一種寧?kù)o、舒適和恬淡的生活態(tài)度。詩(shī)中還融入了對(duì)兒孫后代的期待和對(duì)功名事業(yè)的思考,以及對(duì)傳統(tǒng)文化的傳承和仙境般的幻想。
這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫(xiě)和優(yōu)美的語(yǔ)言,將讀者帶入一個(gè)寧?kù)o而美好的境界,讓人產(chǎn)生對(duì)閑適生活和自然之美的向往。同時(shí),通過(guò)對(duì)兒孫和事業(yè)的思考,也傳達(dá)了作者對(duì)人生價(jià)值和傳統(tǒng)文化的思考。整首詩(shī)詞以輕松自在的節(jié)奏和愉悅的意境,讓讀者感受到一種寧?kù)o與舒適,并引發(fā)對(duì)生活意義和價(jià)值的思考。 |
|