|
酬思黯相公見過弊居戲贈(zèng) / 作者:白居易 |
軒蓋光照地,行人為裴回。
呼傳君子出,乃是故人來。
訪我入窮巷,引君登小臺(tái)。
臺(tái)前多竹樹,池上無塵埃。
貧家何所有,新酒三兩杯。
停杯款曲語,上馬復(fù)遲回。
留守不外宿,日斜宮漏催。
但留金刀贈(zèng),未接玉山頹。
家醞不敢惜,待君來即開。
村妓不辭出,恐君囅然咍。
|
|
酬思黯相公見過弊居戲贈(zèng)解釋:
中文譯文:
回光照亮軒蓋,行人躊躇徘徊。
傳呼請君出門,原來是故人來。
他來拜訪我這窄巷,引著他登上我小臺(tái)。
臺(tái)前有許多竹樹,池上沒有一絲塵埃。
我家雖然貧寒,還備上三兩杯新酒待客人。
我停下酒杯,談?wù)剳n愁之事,他上馬又拖延了歸程。
我留住他不讓外宿,太陽斜而宮殿漏鐘催促。
我只能送上金刀作為贈(zèng)禮,還未能得到他的玉山相應(yīng)。
我家的酒我不敢吝嗇,等待君來就即刻開啟。
鄉(xiāng)村的妓女不敢出來,怕君看了大笑。
詩意:
這首詩是白居易酬答思黯相公在他困頓的境地前來看望的一首贈(zèng)詩。詩人描述了自家貧困,但仍然歡迎故友到訪的情景。詩中展現(xiàn)了詩人的豁達(dá)和真情實(shí)意,他用深情厚意的言辭表達(dá)了對(duì)友人的感激和友誼。詩人將自己的困境寫得生動(dòng)而真實(shí),通過詩中的細(xì)節(jié),展現(xiàn)了他雖然貧窮,卻心地寬廣和待客熱情的品質(zhì)。
賞析:
這首詩表達(dá)了白居易對(duì)友人思黯的感激之情,詩人雖然生活貧窮,但仍然不忘待客熱情。詩中通過描寫自己家境貧寒的細(xì)節(jié),如小巷、竹樹等形象,突顯了詩人的真實(shí)感受。詩詞中的情感真摯而直接,文字樸素而質(zhì)樸,展現(xiàn)了詩人獨(dú)特的情感態(tài)度和豁達(dá)的胸懷。詩人用平實(shí)的語言表達(dá)了對(duì)友人的感激之情,流露出深沉和樸素的人情味道,使讀者能夠感受到詩人的真誠和情誼。整首詩構(gòu)思巧妙,瑯瑯上口,富有節(jié)奏感,給人一種朗朗上口的感覺。
|
|