|
|
兒時(shí)初未識(shí)方紅。
學(xué)語問西東。
對(duì)客呼為紅蕊,此興已偏濃。
嗟白首,抗塵容。
費(fèi)牢籠。
星球何在,鶴頂長(zhǎng)丹,誰寄南風(fēng)。
|
|
訴衷情解釋: 《訴衷情·兒時(shí)初未識(shí)方紅》是宋代張?jiān)傻囊皇自?shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
兒時(shí)初未識(shí)方紅。
學(xué)語問西東。
對(duì)客呼為紅蕊,
此興已偏濃。
嗟白首,抗塵容。
費(fèi)牢籠。
星球何在,鶴頂長(zhǎng)丹,
誰寄南風(fēng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)兒時(shí)純真美好的懷念之情。詩(shī)人回憶起自己童年時(shí)期,初次接觸到"方紅"這個(gè)詞,滿懷好奇地向他人打聽方紅的意義。然而,隨著歲月的流逝,他逐漸長(zhǎng)大,對(duì)方紅的興趣也變得更加濃烈。詩(shī)人感嘆時(shí)光如梭,不禁擔(dān)憂自己的容顏將隨著歲月的沉淀而逐漸衰老。他感到自己已經(jīng)不再年輕,面容受到時(shí)間的侵蝕,如同費(fèi)盡心力養(yǎng)的一只鳥被困在籠中。最后,詩(shī)人思考星球的位置何在,鶴頂長(zhǎng)滿紅丹,又有誰能夠寄托他的夢(mèng)想和渴望。
賞析:
這首詩(shī)詞以兒時(shí)初次聽到"方紅"為引子,通過對(duì)方紅的追尋和對(duì)時(shí)間流逝的思考,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)逝去的童年時(shí)光的懷念之情。詩(shī)人在描寫自己逐漸老去的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)美好事物的追求和對(duì)未來的期許。通過星球和鶴頂長(zhǎng)丹等意象的運(yùn)用,詩(shī)人探討了人生的意義和人與自然的關(guān)系,展現(xiàn)出一種對(duì)自由和夢(mèng)想的向往。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了復(fù)雜而深刻的情感,給人以思考和共鳴的空間。 |
|